Ровно в полночь
Шрифт:
Мы миновали мост, опять затесались между мотоциклистов и въехали в старый город. Там было полно грузовиков с фруктами и рыбой. У площади де Аль я свернул в переулок и остановился.
Харви выскочил на тротуар, жестом велев Мэгенхерду с девушкой не покидать машины. Вокруг уже кишел народ.
– Толпа нам ни к чему, – буркнул он.
Я пожал плечами.
– Толпа – наша защита.
– Защита – я.
Мэгенхерд с мисс Джермен выбрались из машины, я закрыл дверцы на ключ.
Небольшая площадь замыкалась облезлыми унылыми домами с пестрыми обрывками прошлогодней
Примчался гарсон, не глядя в нашу сторону принял заказ – четыре кофе с круассанами – и исчез.
Мисс Джермен поморщилась.
– Я бы хотела со сливками.
Мэгенхерд перебил:
– По какому маршруту будем двигаться дальше?
– Прямо на Женеву, насколько получится. Позади четыреста пятьдесят километров, до швейцарской границы еще шестьсот.
– Когда мы будем в Лих...
– Без названий, пожалуйста.
Он поморщился.
– Мистер Кейн, не слишком ли осторожны?
– Понятия не имею. Мы не знаем, когда и какие могут нас ждать неприятности. Так что мне приходится перестраховываться. Если ничего не случится, мы должны там быть к девяти – десяти часам вечера.
7
Гарсон протолкался к нам с четырьмя большими чашками черного кофе и вазой с круассанами. Я заказал сливки для дамы. Закатив глаза, чтобы показать, как я испытываю его терпение, он спросил, не нужен ли нам заодно и коньяк?
Я заверил, что больше нам ничего не надо.
Мисс Джермен спросила:
– Почему вы не поехали северней, через Орлеан, Дижон и так далее?
– Потому что так мне больше нравится.
Из транзистора на соседнем столике донеслось: "Мэгенхерд". Я замер.
"Роскошная яхта финансиста мирового масштаба перехвачена пограничным кораблем у побережья..."
Радио выключили.
Я повернулся к Мэгенхерду.
– Черт возьми! У вас что, ума не хватило держаться за пределами трехмильной зоны? Сейчас ваша бравая команда в Бресте хором вас закладывает!
Харви заметил:
– Давайте не будем ругаться, хотя бы здесь!
Я перевел дух и постарался взять себя в руки.
– Точно. Никто ничего не слышал. Мы просто туристы.
Гарсон грохнул сливочником перед мисс Джермен.
Харви поинтересовался:
– Теперь планы меняются?
– Приходится учитывать, что команда яхты все расскажет. И полиция узнает, что Мэгенхерд сошел на берег. Может даже узнать, куда он направляется. И про нее, – я кивнул на девушку. – Но что они знают о нас?
– Полагаю, ничего, – ответил Мэгенхерд.
Харви спросил:
– Как быть с машиной? Постараемся найти другую?
Подумав, я покачал головой.
– Номер они вряд ли знают. Пока обнаружат пропажу "ситроена", пока разошлют эти сведения по стране... Чтобы взять машину напрокат, нужно предъявить
– Почему?
– От местной полиции неприятностей я не жду. Известия дойдут до них не сразу, да и всерьез их просто не примут. Провинциальные жандармы никак не рассчитывают, что им удастся задержать фигуру международного масштаба, и из-за вас не станут рыскать по дорогам. Поисками займется Сюрте – национальная криминальная полиция. Те свое дело знают, но смогут взять под контроль только национальные магистрали.
– Ладно, еще один день потерять можно, но только если я сумею сегодня передать об этом, – согласился Мэгенхерд.
– Тогда пошли... – скомандовал Харви.
На оплату счета мне хватило мелочи. Выйдя на улицу, мы как-то само по себе разбились на пары: Мэгенхерд, прикрытый Харви со стороны проезжей части, и позади мы с мисс Джермен.
Машин на стоянке прибавилось. За "ситроеном" пристроился серый "мерседес", а впереди – маленький зеленый "рено". Харви с Мэгенхердом поравнялись с машиной... и зашагали дальше. Через несколько шагов и я увидел, почему. Обняв мисс Джермен за плечи, я улыбнулся ей и шепнул:
– Не останавливайтесь. У нас неприятности.
Через пару домов мы увидели Харви, прикрывшего Мэгенхерда, втиснутого в дверной проем.
Харви сказал:
– Машины нас зажали, верно?
– Да. И номера у них парижские.
Он кивнул.
– Случайность исключается. Что будем делать?
– Это не полиция – тем такое ни к чему. Остаются наши противники. Сейчас они ждут, поглядывая на машины.
– Из кафе на площади.
– Пожалуй.
Харви сжал кулаки и негромко фыркнул.
– Ладно, предложим им отодвинуть машины.
И повернулся к Мэгенхерду.
– Не хочется оставлять вас одного, но выбора нет. Ждите здесь, мы вас подберем. Ладно, Кейн?
Я оставил саквояж Мэгенхерду и спрятал "маузер" под плащом. Возвращаясь назад, мы, не сговариваясь, миновали улицу, ведущую к площади, и свернули в переулок, чтобы не появляться перед окнами кафе.
На площади Харви внимательно осмотрелся. Двое рабочих прошли мимо машин и исчезли из виду. Я оглянулся через плечо на переулок, по которому мы шли: похоже, до нас никому не было дела.
– Знаете, я предпочел бы объясняться насчет машине здесь, а не в кафе, – заметил Харви. Я кивнул.
Обнаружить нужных нам людей оказалось совсем нетрудно. В толпе торговцев с рынка эта троица так же бросалась в глаза, как крокодил в пруду с золотыми рыбками. И сидели они на нужном месте – рядом с окном и возле выхода; на скатерти – немного мелочи, чтобы гарсон не выскочил следом, требуя уплатить по счету.
Харви сразу определил главного – толстяка лет пятидесяти, в поношенном плаще и со вчерашней щетиной. Став так, чтобы дождевик скрыл его руку от посетителей кафе, он предложил: