Роза и лилия
Шрифт:
Судороги, которых она уже ждала, едва не прервались диким воплем. Зверь, лежащий подле нее, содрогался всем телом и рыдал так, что Жанну охватил страх. Этот парень лишился рассудка. Он обнимал ее ноги, сжимал их, покрывал поцелуями, потом по-звериному извернулся и обнял ее всю с необыкновенной силой. И вот, наконец, он расслабленно вытянулся рядом с девушкой, все еще держа ее в объятиях.
Жанна не могла прийти в себя от изумления. Она принялась гладить Матье по голове, стараясь привести его в чувство. Он вздрагивал все реже и реже, пока
Она говорила себе словами Исаака: я не должна была этого делать, но понимала, что иначе поступить не могла.
Исаак был жертвой.
Матье был жертвой.
И она сама тоже, призналась себе Жанна.
Ей захотелось, чтобы он вернулся к себе в угол на солому. Потом расхотелось. Он лежал подле нее, стихия, вызванная ею из мрака и ею же прирученная. Вот так, наверное, и с драконами. Он спал. Она заснула гораздо позже, думая о том, что главное ее желание исполнилось: свою девственность она хотела отдать только Исааку.
Но жизнь ее отныне связана и с Матье.
10
Страсти на холме
Она вернулась после полудня, держа в руках башмаки. Совсем новые башмаки из грубой кожи. Матье одарил Жанну долгим взглядом и, к ее превеликому удивлению, отправился к фонтанчику мыть ноги.
Жанна рассмеялась:
– Смотри-ка, ты приучился к мытью!
Матье подхватил ее на руки и закружил в воздухе. Жанна вскрикнула.
– Дай мне тридцать солей, – сказал Матье.
– Тридцать солей! Зачем тебе?
– Куплю доски и сделаю тебе кровать.
– Как это?
– В юности в Орлеане я был подмастерьем у столяра. Уж сколотить кровать сумею.
– Матье, ты нужен мне для другого. Вот смотри, даже хворост кончился.
– Я буду работать по вечерам.
– Тебе понадобится пила.
– Возьму где-нибудь на время.
– И гвозди.
– Не так уж много. Настоящий столяр умеет обходиться без гвоздей. Я посмотрел, у нас здесь уже есть девятнадцать. Хватит с лихвой.
Жанна дала ему тридцать солей и отправилась на Патриарший рынок. Идея соорудить кровать имела один изъян: это значит, что Матье намерен прочно обосноваться у нее, а она не была уверена, что ей так уж хочется этого. Когда-нибудь он предъявит права на ее девственность, а этот дар был предназначен только Исааку.
Она старалась поменьше думать о нем, чтобы не очень грустить. Лучше было размышлять о своей торговле.
Людям, решила она, скоро надоедят пирожки с орехами. Она и дальше будет их печь, но придется делать и другие начинки. У птичницы с улицы Монтань Жанна приобрела два ливра куриных потрохов. Потом она купила горшочек меда и четыре ливра персиков. Она знала, что будет делать.
Вооружившись новой сковородкой, чтобы не перебить вкус, Жанна стала жарить в одной соленые пирожки с орехами и потрохами, а в другой – с политыми медом персиками. Мед стоил недешево, и Жанна брала за них пять денье. Доход ее быстро удвоился, ибо те, кто уже
Среди ее покупателей были теперь не только школяры из Ломбардского коллежа. К Жанне стали приходить профессора, которые прослышали о ее пирожках и хотели побаловать себя после однообразной казенной пищи. Как-то раз пришел даже повар коллежа, хотя досаду свою скрыть не сумел. Потом к ней потянулись и жители окрестных домов.
По вечерам, закупив все необходимое на завтра, Матье при свете свечи выделывал пазы и шипы из доброго дуба, что-то налаживал, разбирал и подтачивал при помощи напильника, который Жанна принесла с собой из Ла-Кудрэ.
Потом они укладывались спать на один тюфяк.
У их тел больше не было друг от друга секретов. К счастью, удовольствие Матье теперь выражалось не так бурно, как в первую ночь.
В мастерской не было очага, и Жанне приходилось готовить суп на жаровне.
К концу июня Жанна обладала кругленькой суммой в восемьдесят три ливра.
И вдруг все пошло вкривь и вкось.
Духовный наставник коллежа, монах-бернардинец, заинтересовался необычной парой и решил сам разузнать, что к чему. Он подошел к Жанне и шутливо спросил:
– Ты где научился стряпать, мой мальчик?
Учуяв врага, Жанна не поддержала его тон.
– Матушка научила меня этому в Бретани, отец мой.
– Твоя матушка бретонка?
– Да, отец мой.
Жанне пришло в голову, что матушка Елизавета сообщила кому нужно об исчезновении несостоявшейся послушницы, которую к ней прислал Дом Лукас. Ясное дело, она решила, что рекомендация монаха и ее собственное согласие уже сделали из Жанны таковую. В этом случае она становилась беглянкой.
– Сколько тебе лет, сын мой?
– Скоро четырнадцать, отец.
– Подбородок-то у тебя еще совсем гладкий, – сказал бернардинец и склонился над Жанной.
– В нашем роду это у всех так, отец мой.
Монах обратил взор на Матье, который смотрел на него весьма недружелюбно.
– А это твой друг?
– Да, отец мой. Он помогает мне в делах.
– В какой церкви ты исповедуешься?
– В соборе Сен-Жак, отец мой.
Жанна уже знала, что в этом храме всегда было много народу и запомнить кого-то не представлялось возможным.
– Отчего же так далеко отсюда? Это ведь не твой приход?
– Так уж вышло, отец мой, я там живу и там закупаю товар. Хотите попробовать мой пирожок?
– Нет, спасибо, сын мой, я остерегаюсь греха чревоугодия.
На счастье, другие покупатели оттеснили монаха. Он ушел прочь, пробормотав обычное благословение, но Жанна поняла, что если бернардинец догадается, что она девушка, то запретит ученикам покупать пирожки у безбожного создания, переодетого юношей. А если не догадается, но узнает, что она живет вместе с мужчиной, то обвинит ее в мужеложстве, а это еще хуже. Тогда от нее отвернутся не только школяры, но и простые горожане.