Рождение феникса
Шрифт:
— Действительно, — осторожно ответила я и взволнованно глянула на Тхуко. Может, зря мы ей назвали мое имя?
— Почему ты об этом спрашиваешь? — поинтересовался уже он. — Ты слышала уже эту фамилию? От кого?
— От Итана, — Шарлиз переплела руки на груди. — Когда он навещал меня последний раз, то спрашивал, не знакома ли мне эта фамилия и не встречала ли кого с ней. Но я думала, он говорит о мужчине…
— Когда это было? — перебил ее Тхуко.
— Когда мы последний раз виделись с Итаном? Да летом еще. О, вспомнила! —
Значит, это тогда, когда в Академии устроили дурацкую вечеринку, а Итан вернулся раньше. То есть в тот раз он был у Шарлиз….
— И с тех пор ты не видела Итана? Он не приходил к тебе на днях? Или на прошлой неделе? — продолжал допытываться Тхуко.
— Нет, — усмехнулась Шарлиз. — Больше я его не видела и ничего о нем не слышала.
— А о человеке по имени Гранд ничего не узнала?
— Нет. Разве что один клиент проговорился, что знал некого Гранда из Глирейна, но давно с ним не общался. Мне теперь еще больше любопытно, что скрывается за этой фамилией. Что в ней особенного, тэра Гранд? — Шарлиз вновь испытывала меня взглядом.
— Возможно, тэр Мадейро наводил обо мне справки, когда я только приехала на остров. Он очень подозрительно относится к новым преподавателям. И как раз в то время мы не очень ладили, — отозвалась я.
— Теперь он узнал вас получше? — на ее лице вновь появилась снисходительная усмешка.
— Думаю, да, — ответила я, спокойно выдерживая ее взгляд.
— Шарлиз, разговор сейчас не о том, — одернул ее Тхуко. — Мы ищем Итана. Он пропал на прошлой неделе.
Шарлиз сразу изменилась в лице:
— Почему сразу об этом не сказал?
— Вообще-то, это ты увела тему в сторону тэры Гранд и даже не дала слова сказать.
— Так говори сейчас, ну же! — поторопила Тхуко Шарлиз. — Как он пропал?
Тхуко не стал вдаваться в подробности, рассказал все в общих чертах, не упомянул ни о фениксах и моей принадлежности к ним, ни о наших с Итаном отношениях. За это я была ему благодарна: не стоило пока распространяться об этом, тем более этой женщине, которая уже не вызвала во мне доверия. О причине аудиенций у короля Тхуко тоже не распространялся. Правда, Шарлиз, кажется, все же догадалась, что меня с Итаном связывают не просто деловые отношения. Это было заметно по взглядам, которые она продолжала бросать в мою сторону.
— Это все странно, очень странно… — произнесла она, выслушав Тхуко. — Итан же не мог исчезнуть бесследно! И убить его не так просто… Похитить? Тоже как-то не верится… Или вы что-то не договариваете? Могли ли быть для этого причины?
Тхуко помолчал, глянув на меня, затем сказал:
— Возможно. Но рассказать о них я не могу, извини. Однако я с тобой согласен, что Итану не так просто причинить вред. Для этого должен быть задействован либо маг, равный ему по силе, либо некий артефакт. Это и хотелось бы узнать в первую очередь.
— И как ты собираешься это сделать? — Шарлиз усмехнулась.
— Еще не знаю, но буду искать способы. Что ж, Шарлиз, мы пойдем, не будем тебя задерживать. Извини за беспокойство, — Тхуко двинулся к двери.
— Постой, останься на минутку, — попросила Шарлиз. — Наедине.
Тхуко, чуть подумав, кивнул, только обратился ко мне:
— Паола, подожди меня снаружи. Только на первый этаж не спускайся, будь осторожна.
— Хорошо, подожду на лестнице, — я взялась за ручку двери. — До свидания, тэра Тин.
— До свидания, тэра Гранд, — Шарлиз натянуто улыбнулась.
Я сошла лишь на несколько ступенек и прислонилась к перилам. Снизу все так же слышались голоса, смех и звон посуды. Никогда бы не подумала, что волею случая окажусь в таком месте…
— Паола?
От звука собственного имени я вздрогнула, затем, опомнившись, посильнее натянула шляпу на лоб. Я узнала этот голос сразу, и внутри все заныло от страха и неприязни. Но конспирация провалилась, ибо меня уже заметили и поднимались ко мне.
Ну почему именно он? И почему именно здесь?
— И что делает в столь порочном месте такая недотрога? — Дейдарк хоть и был заметно удивлен, но не переставал ехидно улыбаться. — Неужели и тебя выгнал наш справедливый ректор, и ты ищешь работу? Правда, не думал, что ты так быстро скатишься…
— Думать, безусловно, полезно, особенно для тебя, Дейдарк, — ответила я холодно. — Только тебе это не всегда удается.
— А наша Паола отрастила зубки, забавно, — его ухмылка вышла кривой. — Только вопрос, что ты здесь делаешь, так и остался без ответа.
— Тебя это точно не касается, Дейдарк. Иди куда шел, ладно? Предполагаю, тебя ждут…
— Подождут, — он облокотился было о перила рядом со мной, но в этот момент от Шарлиз вышел Тхуко.
Дейдарк сразу выпрямился, словно испугался, а орк окинул его уничижительным взглядом:
— Тэр Ридд?
— Неожиданная встреча, согласен, — Дейдарк с любопытством посмотрел на дверь кабинета, затем на Тхуко и меня.
— Тэра Гранд, идемте, — орк взял меня под руку, приближая к себе и тем самым ограждая от Дейдарка. — Нам здесь больше делать нечего.
— Это же надо было встретиться с Дейдарком в этом месте! — с досадой проговорила я, когда мы с Тхуко покинули дом терпимости.
— Значит, не бедствует парнишка, раз есть деньги на такое заведение, — заметил Тхуко. — Что он тебе сказал?
— Да ничего особенного, — вздохнула я. — Отпускал свои гадкие шутки. Но это было недолго, ты, хвала богам, пришел совсем скоро. Тхуко, а можно спросить? О чем вы говорили с Шарлиз? Может, об Итане?
Тхуко кивнул и признался:
— Она пыталась узнать, не связано ли все-таки его исчезновение с тобой. Я ответил, что нет.