Рождение ярости Гион
Шрифт:
Эту историю знает каждый житель Стелларии, но такие люди как Хак скептически относятся к историям про старых богов. Хотя в последнее время Хак стал пересматривать свои взгляды, когда встретил настоящую богорожденную, которая сейчас с интересом рассказывала ему еще одну небылицу.
— Так вот, — продолжила Серрара, — до того, как Лина стала править Вестеркловом, на троне, в том черном замке, восседал молодой принц.
— Постой, какой еще принц? — перебил ее Хак. — Тут же не было никакого королевства, только небольшой городок.
— Ну
— Ладно, пускай будет принц.
— Ну вот, тот принц мечтал отправиться в путешествие, увидеть мир и найти себе жену. Но он не мог себе этого позволить, так как вся его семья погибла, и он остался единственным правителем в Вестерклове. Принц смирился со своей судьбой, и стал править городом. Он был очень добрым правителем, но жажда приключений все равно терзала его, и от нечего делать он начал исследовать замок. Местные жители любили юношу, и поэтому всячески помогали ему в исследовании: разгребали завалы, вскрывали запертые двери, искали потайные ходы и комнаты…
— А они были чем-то завалены? Принц был неряхой? — снова прервал Хак.
— Если еще раз меня перебьешь, я выброшу тебя за борт. — пригрозила Серрара.
— Молчу-молчу. — подняв руки, сказал Хак.
— В основном, ему помогали старики и дети, которые не были заняты повседневной работой. И однажды, в одном из подвальных помещений, они наткнулись на интересную дверь. Эта дверь отличалась от всех других тем, что сохранила свой натуральный цвет «красного астрала», и не была черной, как весь остальной замок…
Серрара краем глаза заметила, как дернулся уголок рта у пирата.
— При этом за дверью слышалась прекрасная, и в то же время грустная мелодия. Открыть ее не составило труда. У двери не было замка, была лишь ручка, потянув за которую принцу и его помощникам предстала такая картина: посередине круглой комнаты, цепями к полу, была прикована девушка. Ее длинные волосы спадали до самых ног, закрывая лицо. Весь пол комнаты был практически полностью наполнен водой, не считая маленького клочка суши к которому и была прикована пленница.
Как только принц увидел эту девушку он сразу влюбился, но не потому, что она была очень красивая, ее лица он не мог видеть. Он влюбился в пленительную мелодию, которую напевала девушка. Не раздумывая, он бросился к ней. Зайдя по пояс в воду, он шел, протягивая к ней руки. Но стоило ему выйти из воды, как все замерли в страхе: туловище принца уже не было человеческим. За место ног у него появились огромные щупальца. Так на свет и появился первый кракен. Вскоре после этого в Вестерклов прибила Лина, и жители рассказали ей об этом чудовище. Говорят, что она сражалась с ним прямо в море, а в качестве оружия использовала якорь от корабля, так как меч был слишком короткий.
— Это случайно не тот якорь, который стоит в южном порту Вестерклова? — хмуря брови, спросил Хак.
— Возможно. — пожала плечами Серрара. — Хотя не думаю, что кто-то способен поднять такой большой якорь. Разве что человек с сильной волей… В общем это глупая история для простаков.
— Ну, я бы так не сказал. Смысл в ней есть. — тут же ответил Хак.
— Это какой же?
— Не доверяй женщинам. Первая превратит твою жизнь в ад, а вторая размажет тебя первым попавшимся под руку предметом! — разразился бурным хохотом Хак.
— Ну и болван же ты! — тоже улыбаясь, сказала Серрара.
— Какой есть.
Наступило молчание. Лишь Хак продолжал хрипло хихикать.
Серрара снова перевела взгляд на приближающиеся тучи. Ветер стал еще сильнее, и такими темпами они встретят грозу прямо около стен города.
Задумавшись, Серрара потянулась к своей сумке. Немного пошарив, она вынула круглый предмет, с виду напоминающий толстый, металлический диск, покрытый красивым узором из птиц. По бокам он имел множество узких борозд, уходивших в глубь. Из самого центра, с обеих сторон диска, выходили две тонкие веревочки с привязанными на конце кольцами.
Также, как трубка для капитана, эта вещь была сокровищем Серрары. С виду безобидная игрушка, но стоит немного пододвинуть крыло аиста, который был изображен на диске, как из глубоких борозд по краям вылезут смертельно острые лезвия и игрушка уже становилась не столь детской. Серрара получила этот трофей еще в пятнадцать лет, когда команда «Серой Чешуи» взяла на абордаж торговое судно, что плыло из старых городов. В Лире она узнала, что это оружие профессиональных убийц, которые пользовались им чтобы убивать жертву на расстоянии с помощью длинных нитей, которые вытягивались на два метра.
Серрара довольно быстро овладела этой диковинной вещицей. На деревянной палубе «Серой Чешуи» до сих пор видны следы ее тренировок. Но хоть это и было оружием, Серрара редко пользовалась им, предпочитая обычную саблю, так как могла ненароком задеть кого-нибудь из команды. Девушка хоть и была ростом немалым, ее грациозности и пластике позавидовал бы любой акробат.
— Опять ты взялась за свою ерунду. — недовольно проворчал Хак, покосившись на игрушку. Он не любил эту вещь, так как боялся, что в один прекрасный день Серрара может остаться без руки.
— Кажется это "ерунда" как-то раз спасла твой обвисший зад. — напомнила ему Серрара.
— Если нечем заняться, то иди лучше раздай еду, и мне принеси.
Скорчив рожу, Серрара убрала игрушку обратно и направилась к другому концу лодки, где стояли три больших корзины с едой. Открыв первую корзину, Серрара увидела шесть аккуратно завязанных свертков.
— «Опять этот Ллейн со своими замашками. Небось еще вилки с ножами положил».
– подумала Серрара. — «Это же все-таки рабы, а не королевская семья».
– подняв корзину, Серрара перенесла ее поближе к пленницам.