Рождественские истории. Девочка из лунного света
Шрифт:
Holly Webb
The Storm Leopards
Text copyright © Holly Webb, 2015
Illustrations copyright © Artful Doodlers, 2015
Cover illustration copyright © Simon Mendez, 2015
Author photograph copyright © Nigel Bird
Holly Webb Animal Stories illustrations copyright © Sophy Williams
My Naughty Little Puppy illustration copyright © Kate Pankhurst
Лорен и Кейтлин
Ханне – с большой благодарностью
Глава
Изабель ещё долго смотрела, как компания детишек уходит, звеня монетками в банках для сбора пожертвований. Тротуар покрывала тонкая корочка льда, одна девочка поскользнулась и чуть не упала. Её подхватили подружки, и все трое весело рассмеялись.
«Если бы я была дома, я бы тоже пошла петь на улицах вместе с подружками», – подумала Изабель. Она закрыла входную дверь и тяжко вздохнула. Приближается Рождество. За неделю до праздника некоторые ребята её старой школы начинали ходить по соседским домам и петь рождественские гимны. Может быть, её подружки сейчас как раз этим и занимаются. Изабель посмотрела на гирлянду из поздравительных открыток, развешанных на перилах лестницы. Люси прислала ей открытку, и Элли тоже – очень красивые открытки с блёстками и добрыми пожеланиями. И Люси, и Элли писали, что они очень скучают по ней и что без неё в школе всё стало не так. Когда Изабель это читала, она явственно слышала в голове голоса своих лучших подружек. Как будто они были рядом. Но «как будто» – это не то, что на самом деле. Совсем не то.
Среди детишек, постучавшихся в дверь с песнопениями, было несколько человек из её нового класса. Один мальчик узнал Изабель и помахал ей рукой. Это было приятно. Но она всё равно чувствовала себя чужой. Её не позвали петь гимны вместе со всеми. Никто в новой школе не знал, что она любит петь.
– Как мило, – сказала мама и улыбнулась Изабель. Дети, певшие гимны, собирали пожертвования для детского отделения местной больницы, и мама высыпала в их банки всю мелочь, какая нашлась в кошельке. – Вот теперь уже чувствуется приближение Рождества!
Изабель кивнула. Ей тоже хотелось ощутить приближение Рождества. Но ей было грустно. Без друзей праздник – не праздник.
Её младшая сестрёнка Тилли носилась по коридору, громко распевала: «Маленький ослик! Маленький ослик!» и ревела по-ослиному. Это был её любимый рождественский гимн, но Тилли было всего четыре, и она ещё не могла выучить все слова.
– «Маленький ослик, вези Марию», – подсказала Изабель, но сестрёнка не слушала.
– Бесполезно, – шепнула мама. – Давайте все выпьем горячего шоколада. Детишки пели красиво, но я замерзла, пока стояла у открытой двери. В прогнозе погоды сказали, что скоро пойдёт снег. Мне тоже так кажется. Вот в чём ещё один плюс жизни в маленьком городке ближе к северу, да? Здесь больше снега. И я уверена, он будет чище. Не превратится в какую-то бурую жижу, как в городе.
Изабель ничего не сказала. Никакой снег не заменит друзей, по которым она так скучает. Ей пришлось перейти в новую школу за несколько недель до Рождества. Родители объяснили им с Тилли, почему
Мама поставила перед Изабель большую кружку с горячим шоколадом и обняла дочку за плечи:
– Я знаю, как ты скучаешь по своей старой школе и вообще по всему, Изабель. Но здесь тоже много всего интересного. Завтра в зоопарке будет специальная рождественская программа. С северными оленями, помнишь?
Изабель кивнула и улыбнулась. Горячий шоколад был очень вкусным – сладким, густым, – и мама положила в кружку маршмэллоу. Мама очень старалась, чтобы Изабель не грустила. Но здесь Рождество почему-то не создавало праздничного настроения, даже с обещанным снегом.
Изабель рассмеялась, когда мимо проплыл пингвин, с любопытством разглядывая посетителей зоопарка сквозь стеклянную стену аквариума.
Тилли радостно запрыгала на месте:
– Смотри, смотри, Бель! Ты видела? Видела? Как думаешь, ему понравилась моя шапка? – Тилли обожала пингвинов. У неё даже шапка и варежки были в виде пингвинов. Будь её воля, она провела бы в павильоне с пингвинами целый день и даже, наверное, не пошла бы смотреть на оленей Санта-Клауса.
Вот ещё один плюс переезда на новое место, твёрдо сказала себе Изабель. Зоопарк располагается прямо за городом, совсем рядом, и там постоянно проходят детские праздники и специальные тематические программы. Мама сказала, что они будут ходить туда часто.
Тилли прижалась носом к стеклу и принялась что-то ласково ворковать, обращаясь к пингвинам. Изабель они тоже нравились, но её раздражал запах в павильоне.
– Мам… – она потянула маму за рукав. – Можно, я пойду посмотрю, кто в вольере напротив? Где деревья и камни? Я буду там, никуда не уйду. Обещаю.
Мама обернулась к высокому вольеру, который, казалось, был построен вокруг склона небольшого холма.
– Только будь осторожнее, ладно? Никуда не уходи. Мы подойдём через пять минут.
Изабель подумала про себя, что за пять минут они вряд ли оторвут Тилли от её любимых пингвинов, но вслух этого не сказала.
– Да, я вас подожду. – Изабель поспешила выйти из павильона, пропахшего рыбой. Наверное, на Южном полюсе пингвины так не пахнут, подумалось ей. На морозе все запахи замерзают.
Как только она вышла на улицу, студёный ветер унёс запах рыбы. Изабель сделала глубокий вдох. Может быть, мама права и скоро пойдёт снег. Небо было затянуто тяжёлыми серыми тучами.
– Привет… Изабель? – раздался у неё за спиной чей-то звонкий голос. Изабель удивлённо обернулась и даже не сразу узнала девочку из своего нового класса: та была в большой меховой шапке и пушистом шерстяном шарфе, несколько раз обмотанном вокруг шеи.
– Привет, – отозвалась Изабель, немного смутившись. Она не помнила, как зовут эту девочку. Дейзи? Лотти? – Ты пришла посмотреть на оленей? – спросила она.