Рождественские сказки
Шрифт:
Но где же их взять? Без них не будет сияющего волшебства.
И тут у русалочки появилась идея!
Она решила поискать их в гроте с сувенирами. Там девушка хранила вещи, собранные после кораблекрушений. Среди них нашлись золотые подсвечники, но самих свечей не было – они всплыли на поверхность.
Ариэль поспешила к берегу и разыскала пернатого друга.
– Ты не мог бы раздобыть для нас свечи? – попросила она. – С ними праздник будет веселее.
– Конечно! – ответил Скаттл. – Несколько
Пока он летал за свечами, русалочка собрала у берега кусочки морского стекла. Она знала, что эти гладкие самоцветы получаются из обычного стекла, когда его отполируют песок и волны. Из этих стёклышек выйдут замечательные подарки для отца и сестёр. Они помогут родным русалочки понять, как Ариэль относится к жизни на суше и в океане.
А Флаундер в это время искал по всему океану подарок для русалочки. Ему хотелось подобрать что-то из мира людей, частью которого так хотела стать Ариэль. И вот в прибрежном песке рыбка заметила блестящую хрустальную пуговицу. Наверное, от человеческой одежды.
Флаундер поднял пуговицу плавником, завернул в водоросли и перевязал ленточкой.
И вот настал канун праздника. Русалочка подула в большую ракушку, чтобы позвать отца и сестёр, и её сердце взволнованно застучало.
– У меня для вас сюрприз! – пропела она.
Семья Ариэль с удивлением осмотрела украшенный зал и нарядное дерево.
– Что же это такое? – спросили сёстры.
– С праздником! – вне себя от радости, ответила Ариэль. – Это Рождество. Так его празднуют люди.
– Великолепно! – согласились русалки. Даже царь Тритон улыбнулся в густую бороду.
– А теперь самое главное, – объявила Ариэль.
Как только она подумала о следующем сюрпризе – мерцающих огоньках – её глаза засияли!
Русалочка попыталась высечь искру с помощью каменного огнива. Но ничего не вышло. Она пробовала снова и снова. Искры не было.
– Всё пропало! – заплакала девушка. – Мы так старались! А теперь всё Рождество насмарку!
– Ни в коем случае, дорогая моя дочь, – утешил её Тритон. – Хоть ты и не смогла зажечь свечи, как это делают на суше, ты вложила душу в этот праздник. И поэтому он особенный.
Он поднял царский трезубец и направил его на дерево. Свечи вспыхнули волшебным огнём. Ариэль улыбнулась отцу.
И сразу же вечер стал по-настоящему праздничным. Тритон приказал устроить грандиозный пир. На нём пели и играли придворные музыканты.
Русалочка вручила сёстрам и отцу подарки.
– Где ты такое нашла? – спросил Тритон, вертя в руках гладкий прозрачный камень.
Ариэль объяснила, что это морское стекло. Оно получается, когда суша и море работают сообща. Дочь подняла глаза на отца – тот улыбнулся и кивнул. Он понял, почему для неё это так важно.
Когда праздник уже подходил к концу, к девушке подплыл взволнованный Флаундер.
– Я для тебя тоже кое-что припас, Ариэль… С Рождеством!
– Флаундер! Какая прелесть! – русалочка в восторге подняла хрустальную пуговицу.
Она продела сквозь неё ленточку и повесила себе на шею. Блестящий кристалл был теперь у неё прямо под сердцем.
Хрусталь сиял – прямо как огоньки, которые Ариэль видела во дворце. Русалочка разглядывала чудесную пуговицу и улыбалась от счастья. Первое Рождество в её жизни оказалось волшебным. Ей не терпелось рассказать о нём Скаттлу.
Микки Маус. Рождественская история Микки
В сочельник в Лондоне шёл снег. Эбенезер Скрудж, богатейший ростовщик в городе, торопился в контору.
– С Рождеством вас всех! – прокричал какой-то бедняк.
– Что за вздор! – пробормотал Скрудж себе под нос. Он никогда не понимал, почему в Рождество все такие радостные.
На пороге конторы он посмотрел на заснеженную вывеску. Она гласила: «СКРУДЖ И МАРЛИ». Второе имя было зачёркнуто. Марли уже семь лет как умер.
Скрудж и Джейкоб Марли обманом вынуждали небогатых горожан отдавать им все свои деньги. Компаньонам удалось невиданно разбогатеть, и их совсем не волновало, что поступают они нечестно. Вспомнив о нажитых богатствах, Скрудж довольно загоготал.
Когда он повернул ручку двери и вошёл внутрь, Боб Крэтчит, конторский служащий, возился у остывшей печки.
– Негодник! Зачем уголёк взял? – проворчал старик.
– Просто… просто чернила замёрзли, – трясясь от холода, ответил Боб. Он слабо улыбнулся.
Скрудж взмахнул тростью и выбил уголёк из его руки.
– Да? Ты на той неделе сжёг кусок! А ну, быстро за работу, негодник! – приказал он, нахмурившись.
Боб вернулся к своему столу и схватился за перо.
Спустя мгновение он украдкой глянул на начальника:
– К слову о работе, мистер Скрудж… Завтра Рождество. И я тут подумал… Можно мне будет взять выходной?
Старик долго молчал.
– Ладно, – наконец произнёс он. – Только на следующий день придёшь пораньше!
Скрудж повесил пальто и шляпу, сел за большой стол и принялся считать золотые монеты.
– Так-так-так… Деньги, деньжата, денежки! Мои, мои, мои!
Внезапно распахнулась дверь, и на пороге появился юноша с праздничным венком.
– С Рождеством! – крякнул он.
Это был Фред, племянник Скруджа.
– Рождество? – презрительно фыркнул ростовщик. – Что за вздор!
Фред подошёл к столу и протянул рождественский венок дяде. Ему казалось, что контору не помешает украсить к празднику.
– Дядюшка, я пришёл пригласить тебя на рождественский обед, – улыбаясь до ушей, проговорил племянник.