Рождественские сказки
Шрифт:
Нежданный гость опустил его на пол, и оттуда высыпались десятки игрушек. Дети вприпрыжку бросились к ним.
Глядя на это, старик улыбнулся.
– Боб Крэтчит, – торжественно объявил он, – ты повышен по службе! Теперь мы компаньоны!
А миссис Крэтчит он вручил огромную жареную индейку.
– С Рождеством! – счастливо проговорил Скрудж.
– С Рождеством нас всех, – сказал Малютка Тим.
Коты-аристократы. Роскошное
Как-то раз воскресным утром прекрасная белая кошка по имени Герцогиня выглянула в окно.
– Смотри-ка, О’Мэлли, – окликнула она большого рыжего кота, – Рождество будет снежное!
О’Мэлли дремал в обитом бархатом кресле. Он поднялся и потянулся.
– Ну надо же, Принцесса, – зевнул кот.
– Снег делает этот праздник ещё волшебнее, – продолжила кошка.
– Красиво, конечно, – согласился О’Мэлли и задумался. – Только зимой очень холодно, и еды нигде не найдёшь…
– Ты теперь живёшь у Мадам, так что волноваться не о чем, – ответила Герцогиня и улыбнулась.
Раньше О’Мэлли был бродячим котом, но вот уже несколько месяцев жил в роскошном поместье Мадам Бонфамили. Под одной крышей с возлюбленной и тремя не по возрасту одарёнными котятами – Берлиозом, Тулузом и Мари.
Рыжий кот с нежностью взглянул на котят, дремлющих на мягких подушках. Ему посчастливилось жить в тепле и уюте. Но иногда он скучал по старым друзьям. Его тяготила вина, что он здесь, сытый и довольный, пока приятели роются в мусорных баках и кормятся объедками.
Белая кошка подошла к его креслу.
– Сегодня Мадам украсит дом к празднику, – сказала она. – Скоро ты сам всё увидишь.
О’Мэлли не терпелось посмотреть на рождественские украшения. Но больше он думал о том, как повидаться с друзьями.
Котята проснулись и первыми помчались на помощь хозяйке, наряжавшей ёлку. Играя, они впивались когтями в шуршащую обёрточную бумагу, разматывали разноцветные ленты и качались на колючих ветках.
В сочельник весь дом сиял. В гостиной у рояля стояла громадная ёлка, почти достававшая макушкой до потолка. С её ветвей свисали блестящие украшения.
– Вот видишь? – кивнула Герцогиня рыжему коту. – Разве Рождество не прекрасно?
– Разумеется, Герцогиня, – ответил О’Мэлли. – Только…
Ему хотелось рассказать, как он волнуется о друзьях, у которых нет праздника и теплого жилища. Но он не был уверен, что возлюбленная его поймёт.
– Мадам упаковывает подарки. Пойдём посмотрим, – мурлыкнула Герцогиня. – Ты таких обёрток никогда не видел!
Она отвела О’Мэлли в кабинет. Там Мадам, одетая в красивое платье, завязывала жёлтый бант на одном из подарков.
– Ну вот, – сказала хозяйка. – Теперь к Рождеству всё готово!
Потом коты, виляя хвостами, поспешили по коридору.
– Это ещё не всё, – продолжала Герцогиня. – Сейчас я покажу тебе самое лучшее, что есть в Рождестве.
Они пришли на кухню. Издалека О’Мэлли почуял что-то вкусное. Теперь он увидел, откуда шёл запах. На столе лежала запечённая индейка, а рядом стоял горячий яблочный пирог!
– М-м-м, – кот облизнулся. – Вполне возможно, что это и правда самое лучшее.
Он снова повёл носом и ощутил на языке вкус нежного мяса.
– Что значит – вполне возможно? – удивилась белая кошка.
О’Мэлли только улыбнулся в ответ.
На следующий день в поместье приехали гости. Мадам получала подарки и тут же разворачивала их, оставляя бумагу и пустые коробки котятам на потеху. Малыши долго играли с ними, пока не свалились от усталости.
Когда гости уехали, Мадам положила под ёлку три разноцветных свёртка. Они предназначались котятам. Рыжий Тулуз получил новый набор красок, чёрный Берлиоз – ноты, а белой кошечке Мари досталось ожерелье с серебряным колокольчиком. Когда она мяукала, колокольчик звенел.
Виляя хвостом, Герцогиня наблюдала, как котята играют с подарками. Похоже, малышам они очень нравились. Хозяйка выбирала их с заботой и вниманием.
– Теперь понимаешь, что такое Рождество? – обратилась Герцогиня к О’Мэлли.
Тот не ответил.
– О’Мэлли! – позвала кошка.
Снова тишина.
– Может, на кухню пошёл…
Герцогиня решила проверить свою догадку. Мадам и котята двинулись за ней по коридору.
Но на кухне рыжего кота не было.
– Знаю! – воскликнул маленький Тулуз. – Спорим, он в столовой!
Все отправились в столовую.
Там тоже никого не оказалось. Его не было и на любимой подушке.
Герцогиня недоумевала, куда же он мог запропаститься. Он так ждал рождественского ужина, а теперь пропал.
– Надеюсь, с ним ничего не случилось, – печально пискнула Мари.
И тут за порогом раздался оглушительный грохот. Герцогиня, мадам и котята подбежали к окну. Это был О’Мэлли! А с ним старый друг Кыш-Брысь и целый оркестр бродячих котов.
– Мяу! Мяу! Мяу! – напевали они на мотив песни «Джингл Белс» и подыгрывали себе на джазовых инструментах.
– Прошу вас, входите, – учтиво сказала Мадам и открыла дверь.
Кыш-Брысь и остальные ринулись внутрь.
– Добро пожаловать! – поприветствовала их хозяйка. – И с Рождеством вас всех! Вы окажете нам большую честь, если присоединитесь к рождественскому ужину.
Они вместе уселись за стол.
Мадам подняла колокольчик и вызвала дворецкого:
Конец ознакомительного фрагмента.