Рождественский ангел
Шрифт:
– За вами словно черти гнались, леди Стефани.
– И один из них сейчас передо мной, – пробормотала она себе под нос, а потом добавила громче: – Чем обязана столь скорому визиту?
– Привез бумаги от своего адвоката. Вы ведь помните наш уговор? – лорд покосился на тетушку Адель с ледяным презрением в глазах, и та с поклоном поспешила удалиться. – Либо мы с вами увидимся на Рождественском балу, либо вам останется просто расчеркнуть пером внизу документа.
Стефани скрипнула зубами.
– Мне лестно, что вы решили доставить документы лично, милорд. Не проще ли было послать слугу?
На губах лорда Хенсфортса заиграла холодная улыбка.
– О, пустяки, леди Стефани. Морозный воздух полезен для здоровья. Если, конечно, вы не ребенок или слабая женщина. Заодно я хотел поинтересоваться, как ведется хозяйство в моем будущем новом поместье. Эта служанка, – он указал в ту сторону, куда удалилась тетушка Адель, – немного неряшлива, на мой взгляд. Мне хотелось бы видеть тут более расторопную экономку и более прилежных слуг.
Стефани вспыхнула.
– Если ваша милость позволит…
Стукнув тростью об пол, лорд шагнул к ней.
– Я позволю вам все и даже больше, после того, как вы, наконец, станете моей, – с жаром произнес он.
Прежде чем Стефани успела опомниться, мужчина схватил ее и прижался холодными тонкими губами к ее рту. Она смогла лишь сдавленно пискнуть. Как же это не походило на поцелуй Дерила! Ни теплоты, ни волнения, испытанных ею в первый раз, сейчас не чувствовалось. Целоваться с лордом Хенсфортсом по ощущениям напоминало ласки со змеей. Стефани попробовала вырваться, но набалдашник его трости больно уперся ей в бок.
На ее счастье хлопнула входная дверь. Лорд отступил, тыльной стороной кисти, затянутой в кожаную перчатку, вытирая губы. Его глаза злобно уставились на кого-то поверх плеча Стефани. Она обернулась и почти с облегчением увидела Дерила.
– Куда отнести муку? – поинтересовался он, хотя на языке явно вертелся другой вопрос.
– На кухню, пожалуйста, – пролепетала Стефани, отодвигаясь подальше от лорда Хенсфортса. – Я сейчас приду туда. Милорд уже уходит.
Мужчины обменялись взглядами, в которых читался вызов. Затем Дерил прошел мимо и скрылся в коридорах.
– Кто это? – ледяным тоном поинтересовался лорд.
– Мистер Макдауэлл. Он – дальний родственник леди Керолайн. Она послала мне муки к Рождеству.
– Не знал, что у старухи еще кто-то остался, – лорд Хенсфортс запахнул полы плаща. – До скорой встречи, миледи.
Дерил нашел Стефани в дальнем стойле пустой конюшни. Девушка сидела на больших санях, похожая на дрожащего заплаканного ангела со сломанными крыльями. Он опустился на колено перед ней и взял холодные ладошки в свои.
– Я вас обыскался. И
Стефани слабо улыбнулась сквозь слезы.
– По ленточке в волосах.
– Вот оно что… – Дерил заглянул в ее покрасневшее лицо. – Кто вас так расстроил? Мужик с палкой?
– Он – лорд. Лорд Хенсфортс. Был лучшим другом моего отца когда-то. Чтобы покрыть долги после смерти папы, я часто обращалась к нему за помощью. Просто не знала, к кому еще обратиться. Леди Керолайн встретилась мне позже, а остальные знакомые сразу отвернулись, вгавйгй как только разразился скандал со смертью отца от руки кредиторов.
Стефани всхлипнула, и Дерил пожалел, что не прихватил с собой ее кукольный платок, чтобы утереть прозрачные слезинки, катившиеся по нежному лицу.
– Лорд Хенсфортс никогда не отказывал мне в помощи, ссужал деньгами. Вот только мне катастрофически не везло. Все шло наперекосяк, хозяйство разваливалось. Я платила рассерженным людям, которые приезжали и колотили в двери, требуя денег. После этого от займов лорда оставалось очень мало. Только на еду. А теперь он хочет переписать на себя мое поместье или…
– Или?
– Или я должна стать его любовницей! – Стефани отобрала руки и спрятала лицо в ладонях, будто сгорала от стыда. – И ему совсем не совестно, что когда-то он приходил в наш дом на званый ужин к маме и папе и качал меня, совсем малышку, на коленях!
– Некоторые любят спать с теми, кого недавно еще качали на коленях, – пробормотал Дерил.
Внезапно Стефани вскинула голову. Ее глаза переполнялись слезами, влажные ресницы слиплись.
– Мистер Макдауэлл, сегодня вы меня поцеловали, а потом поцеловал лорд Хенсфортс…
– Да, у вас сегодня насыщенный день, – без особого удовольствия согласился Дерил, вспомнив, что первым его порывом было разрядить винтовку в седовласого нахала, посмевшего лапать ее.
– Вы знаете, что делать с женщинами в постели?
Он отпрянул.
– Вообще-то, в моем мире такой вопрос я счел бы оскорблением, но… – Дерил оглядел Стефани, буквально заглядывавшую ему в рот в ожидании ответа, и вздохнул, – господи, ну конечно, знаю.
– Сделайте это со мной.
– Что?!
– У меня нет выбора, – с горячностью заговорила девушка, теперь уже сама хватая его за руки. – Я просто не могу лишить сестер отчего дома. Не смогу вынести, если они будут голодать и холодать на улице или в работных домах! А нам теперь одна дорога – в работный дом. Но если я уступлю лорду Хенсфортсу, то все останется как есть.
Она опустила глаза и покраснела, закусив нижнюю губу. У Дерила внутри все перевернулось.