Рукав Ориона
Шрифт:
Волков удивленно приподнял брови. Служба безопасности канцлера одна из самых могущественных и влиятельных структур Союза. Звание лейтенанта СБК было равносильно званию капитана первого ранга флота.
— Устраивают нам проверку. — продолжил майор. — СБК стало известно, что на «Бристоле» есть ячейка Млечных братьев и, якобы, они готовят покушение на канцлера.
— Чушь! — возмущенно сказал сержант. — Братья — сборище мелких идиотов! Листовки раскидывать по углам, вот все на что они способны.
— В резиденции канцлера, видимо, с тобой не согласны. — с легкой улыбкой сказал Дринквотер. — Визит большого «К»
Волков кивнул.
— Это дело на личном контроле у Аль-Ахди. — продолжил майор. — Я замолвил за тебя словечко перед ним, потом поблагодаришь, тебя назначали сопровождающим лейтенанта Джейд Эйт, на время ее визита на «Бристоль». Покажи ей все что нужно, что не нужно — не показывай. Если будут какие-то сомнения, арестуйте парочку Млечных братьев, это её успокоит. И о каждом её шаге докладываешь мне. Понял? Что скажешь?
— Скажу, что лучше бы вы вернули мне мои двадцать баксов. — проворчал Волков.
— Да брось! Ты сжульничал! — сердито прокричал Дринквотер. — Не мог я такому болвану проиграть! — старик с обиженным видом скрестил руки на груди.
— Ага. Пойду я. — протянул сержант. — Побриться надо. А то завтра гостей встречать.
Пока Волков добирался до своей каюты у него было время все обдумать. Запись в личном деле о работе с СБК открывала много дверей. Сержант никогда не был излишне амбициозен, просто старался выполнять свою работу, но сейчас перед его глазами воспарил призрак надежды на успешную карьеру. Смущало участие Аль-Ахди в этом деле. Секретарь СРИ (служба по работе с информацией) был известен как большой любитель интриг и под ковёрных игр. На «Бристоле» не было человека, который не слышал бы о нем, и его желании стать пресс-секретарем канцлера. Недоброжелатели Аль-Ахди часто критиковали секретаря за то, что он не может просто наблюдать и контролировать процессы со стороны. Аль-Ахди обязательно нужно было вмешаться во все, что было ему хоть сколько-то интересно, на раздавать приказов, выполнение которых было либо бессмысленно, либо невозможно, а когда все из-за этого рушилось, он ловко находил какого-нибудь дурачка и перекладывал всю ответственность на него. Волков не хотел оказаться таким дурачком. Но если все сделать по уму…
Звонок выдернул сержанта из его раздумий. Приложив палец к правому уху Волков раздраженно спросил:
— Чего тебе, Йере?
— У нас ЧП сэр. Это все Ли Лэй! сэр. — протараторил рядовой Кайринен.
***
Ли Лэй выдохнула согретый легкими воздух на свои руки и потерла ладони.
— Йере, чтоб тебя, где ты ходишь?! — раздраженно сказала она в пустоту.
Прошло уже пол часа с тех пор как Волков оставил ее караулить труп Клеверли (как будто он мог куда-то деться!). Она уже походила кругами вдоль стен, избегая угол, в котором лежал Клеверли, потопталась на месте и даже подумывала не сделать ли ей пару приседаний, но откинула эту мысль. Йере
«Тупой, нерасторопный Йере!» — злилась Ли Лэй. — «Хотя, повезло что в соперники мне достался такой идиот. Не то что Игнат».
Ли Лэй шмыгнула носом. Игнат был ее однокурсником. Лучший выпускник академии был назначен на стажировку на флагмане 3го Орионкого «Конкордия», и сгинул вместе с ним. И как бы Ли Лэй ни ненавидела Игната, обреченная вечно быть позади, вечно быть только второй, она грустила о его гибели.
Уничтожение «Конкордии» стало шоком для всего Союза. Никогда еще флот не терял флагманский корабль. Флот вообще не терял кораблей в бою!
«Это несмываемым пятном позора ляжет на Адмирала Раджани. Возможно его вообще вычеркнут из истории Союза» — подумалось Ли Лэй. Размышлять в таком ключе, категориями позора и чести, Ли Лэй приучила бабушка. Еще она часто говорила внучке, что на любую ситуацию можно посмотреть с разных сторон и найти в ней что-то хорошее. Например, новым флагманом флота стал, пусть пока неофициально, «Бристоль» — самый большой (и самый старый) из действующих кораблей в этой части галактики. Для службы в радиусе сотни световых лет нет места почетнее. И чтобы закрепиться здесь, Ли Лэй нужно всего-то быть лучше полного идиота Йере.
Взгляд девушки то и дело возвращался к телу Клеверли. Это был второй труп, который она видела в своей жизни. Когда Ли Лэй было четырнадцать умер ее прадедушка. Ему было 142 года, и до последнего вздоха он оставался злобным ворчливым стариком, которого несмотря на это горячо любила вся семья. Но прадедушку она видела в его лучшем костюме, с расчесанными волосами, закрытыми глазами и сложенными на груди руками. Он выглядел спокойным, умиротворенным. Казалось, что, пусть его путь здесь закончен, но этот путь продолжится где-то там. Где-то где, как в тайне надеялась Ли Лэй, когда-нибудь продолжится и ее путь тоже.
Клеверли выглядел иначе, и это по-настоящему пугало Ли Лэй.
— Я найду того, кто это с тобой сделал! — решительно сказала она, не надеясь, что кто-то ее услышит.
— С ума сошла с покойниками разговаривать? — услышала Ли Лэй у себя за спиной.
Йере в компании двух мужчин в куртках медицинских работников, шел к ней со стороны лестницы.
— Вот он, ребят. Давайте быстрее, только. У нас рабочий день заканчивается, а мне еще на свидание успеть нужно. — лениво сказал он, указав в сторону трупа.
Ли Лэй сжала губы.
— Забудь. — сказала она, когда смогла успокоить нервы. — Нам еще записи с камер просматривать, сегодня работаем всю ночь.
Йере замер стоя прямо перед ней.
— Но, но… — жалко залепетал он. — Но у меня свидание Ли!
— Забудь. Приказ Волкова.
— Но как?! — продолжил негодовать рядовой Кайринен. Он пыхтел и махал руками не в силах выдавить из себя ни слова. Но вскоре, Йере успокоился, и легкая улыбка заплясала в уголках его рта. — Ли, а может, ты сама отсмотришь записи? Завтра доложишь сержанту все что найдешь? Если будем просматривать вдвоем, то, может, все важное попадется мне, тебе и докладывать нечего тогда будет, а так все лавры тебе? И потом, ты ведь минуту назад обещала Клеверли что найдешь его убийцу? Нехорошо получится если это сделаю я. Получится что ты слово не держишь.