Рукав Ориона
Шрифт:
Смутившись, девушка вышла из кабинки и встала в углу приемной, спрятавшись за большим искусственным растением от любопытных взглядов доноров и сотрудников банка «Наследие».
Когда Волков вернулся в приемную, Ли Лэй уже была на процедуре забора яйцеклетки. Сержант подошел к женщине за стойкой, которая встретила его холодным презрительным взглядом.
— Банк «Наследие» и все человечество благодарят вас за ценный вклад в наше будущее. — с презрением в голосе начала она, когда Волков поставил перед ней стаканчик с красной крышкой. — Приложите ваши часы к терминалу, для начисления денежного вознаграждения.
— Как
— Всего вам доброго. — сказала женщина тоном, по которому было понятно, что ничего доброго Волкову она не желает.
— Увидимся. — подмигнул ей сержант.
Волков не успевал зайти в офис до прилета лейтенанта Джейд Эйт, поэтому выйдя из банка «Наследие» он сразу отправился на транспортную площадку и сел на вагонетку, которая довезла его до взлетно-посадочной палубы. Взлетно-посадочная палуба была самым большим помещением на «Бристоле». Машинное отделение занимало больше места, но было разделено на множество маленьких секций, соединённых между собой длинными, узкими, извилистыми коридорами. Здесь же, один огромный ангар длинной в триста метров и высотой в пять этажей. Основное назначение палубы — запуск БПКА, одним из которых управляла Стефф Митчелл, но также палубу использовали как стоянку для прибывающих кораблей.
Инженеры и механики, как муравьи сновали туда-сюда по палубе, казалось, не замечая никого вокруг. В их движениях читалась нервозность, все знали, кто посетит их с минуты на минуту.
— Сергей, иди сюда! — Дринквотер, заметил Волкова и помахал ему рукой.
— Сэр. — сержант поприветствовал своего начальника, подойдя к нему.
Дринквотер был в своем темно-синем парадном мундире и начищенных до блеска ботинках. Кроме того, волосы майора, еще вчера совершенно седые, сегодня могли похвастаться насыщенным каштановым цветом.
— Майор, что скажет ваша жена, если узнает, как сильно вы хотите понравиться лейтенанту Джейд Эйт? — насмешливо спросил Волков.
— Похвалит. Все это… — он пошевелил пальцами у себя над макушкой. — Все это на благо семьи, Сергей. Семьи и нашего отдела безопасности. И «Бристоля». Да и всего 3го Орионского, в конце концов.
У третьего шлюза загорелись сигнальные огни. Это означало что корабль зашел на посадку, и скоро начнется стыковка. Майор предложил подойти к шлюзу поближе и по дороге спросил:
— Что с делом Клеверли? Доктор Савант прислала мне отчет о вскрытии. Аневризма значит?
— Значит так. — ответил Волков.
— Ну и славно. Гора с плеч. Закрывайте дело, и забудем об этом.
— Пока не могу, сэр.
— Это почему же? — недовольно спросил Дринквотер.
— Нужно соблюсти все формальности. А у нас Ченг еще не допрошен. — ответил сержант, стараясь своей интонацией дать понять майору, как его самого бесит вся эта бюрократия.
— То, что с ним произошло — просто возмутительно! — сказал старик недовольно покачав головой. — Нужно провести внутреннее расследование, и наказать всех причастных!
— Само собой, сэр. — без энтузиазма ответил Волков. — Но я планировал подождать до отъезда офицера СБК.
Дринквотер пару мгновений смотрел на сержанта в задумчивости, а
— Правильно. Правильно мыслишь Сергей. Пока с этим торопится не стоит. — забубнил он себе под нос.
Створки шлюза, выпустив облако пара, начали разъезжаться в стороны, открывая взорам собравшихся вид на тоннель со скругленными стенами, ведущий к люку пришвартовавшегося корабля лейтенанта Джейд Эйт. Повисла напряженная тишина. Мгновение спустя, люк начал съезжать вверх. Волков сначала увидел накачанные ноги в облегающих черных штанах и высоких ботинках, затем серый китель без знаков отличия, широкие плечи и маленькую смуглую голову на длинной шее, с тонкими губами и близко посаженными темно карими глазами. Лейтенант Джейд Эйт уверенным шагом вышла из тоннеля. За ней следовали ее сопровождающие, двое солдат в черной блестящей броне СБК с автоматическими винтовками в руках.
— Рады приветствовать вас на флагмане 3го Орионского флота, лейтенант. — громко сказал майор Дринквотер, изобразив что-то отдаленно напоминающее книксен.
— Майор Дринквотер, я полагаю? — сказала Джейд Эйт протянув старику руку. Голос у нее оказался на удивление нежным и тонким. Волков смог рассмотреть на лице лейтенанта тонкий бледный шрам, который проходил от скулы через верхнюю губу, левее длинного, острого носа.
— Точно так. — улыбнулся Дринквотер, пожав лейтенанту руку. — Мне поручено встретить вас, и проводить на капитанский мостик. Адмирал Ливси с нетерпением ожидает встречи с вами.
— Я с нетерпением ожидаю встречи с ним. — Джейд Эйт изобразила на лице улыбку, в искренность которой не поверил бы и младенец.
— Позвольте представить, Сергей Волков. — сказал майор, схватил Волкова за руку и выставил его перед собой. — Сержант службы безопасности, наш лучший сотрудник. С этого момента и до окончания вашего визита, он полностью находится под вашим командованием.
Волков зло посмотрел на старика майора.
«Мы этого не обсуждали» — произнес он одними губами.
— Рада знакомству сержант. — холодно сказала Джейд Эйт. — Ваша помощь мне пригодится.
— И я рад знакомству, мэм. — несколько растерянно сказал Волков. — Возможность поработать под вашим командованием большая честь для меня.
— Уверена мы сработаемся. Но хватит болтать. У нас не так много времени, давайте уже покончим со всеми формальностями и приступим к работе. Адмирал Ливси, где мне с ним встретится?
— Мы проводим вас лейтенант, но, если ваша охрана будет сопровождать вас, они должны сдать свое оружие в арсенал. Ношение на «Бристоле» огнестрельного оружия, как, впрочем, и любого другого оружия, строго запрещено. — сказал Дринквотер.
— Нет, мне не нужна охрана. — усмехнулась Джейд Эйт. — Я же на корабле Союза, верно? Они останутся здесь.
— Ваш багаж, мэм? — спросил Волков, неожиданно для себя решив проявить учтивость. Все это расшаркивание, ему уже порядком надоело, но слова сами собой складывались и слетали с его языка, словно он всю жизнь провел при дворе канцлера. — Мне распорядиться, что бы его доставили в вашу каюту?
— Нет, благодарю, я буду жить на своем корабле, сержант. — сказала Джейд Эйт.
— Мы подготовили для вас чудесную каюту на капитанской палубе, но если вы настаиваете… — замялся майор.