Русалка на суше
Шрифт:
Корабль, разумеется, очень крепкий, сделанный знающими людьми и «для себя», а значит все по высшему классу. Непростой, конечно, с позолотой и дорогими породами дерева, но зато созданный по последнему слову местной техники. Для нашей сократившейся команды — самое то, а таскать крупные грузы я не собиралась, мне бы снабжение магазина наладить, ну, может, еще пару сундуков с золотом с затонувших кораблей поднять, и только.
Переговоры с владельцем корабля прошли легко и просто, он горел желанием сбыть с рук непрактичный подарочек нового родственника и цену не заламывал, понимая, что спроса не будет, а содержать судно денег стоит: место в
Обломал нас, однако, портовый чиновник, заявив, что я, хоть и имею теперь право собственности на корабль, отправиться на нем в поход или отправить кого-либо от своего имени не имею права — опять патента не хватает. Сперва следовало получить разрешение на судовладение.
В общем, я в очередной раз поняла, что хватит уже откладывать получение документов, все сроки уже поджимают. Поэтому велела Гарту ехать в торговую гильдию. Не уверена, что моих знаний хватит, но надо было попытаться получить патенты.
Так как я теперь была членом Гильдии, то экзамены могла сдавать там, а не в магистрате, а значит каждый раз платить не нужно — эта услуга входила в число предоставляемых всем членам. Никаких очередей, никакого ожидания нужного дня, когда чиновник нужной специализации будет готов принять экзамен, все к услугам купцов в любой момент. Меня сразу у дверей в гильдии встретила вежливая улыбчивая девушка и повела по коридорам к нужному кабинету, а ее место у входа уже заняла другая. Сервис.
— А ваш экзаменатор по каким сферам деятельности тестирует? — заинтересовалась я. — Мне надо получить сразу несколько патентов…
— Это только в магистрате разные специалисты принимают, которые знают только свою сферу деятельности, — пояснила девушка. — А у нас настоящий специалист, он знает все и обо всем. Вы только скажите ему, по каким областям знаний хотите сдать экзамен — и все.
Оставалось только удивляться.
В нужном кабинете, по размеру больше подходящем для приемной, встретил меня франтоватый молодой человек с тоненькими усиками над верхней губой. На мой взгляд, он был одет чересчур вычурно для простого служащего магистрата и совсем не напоминал симпатичного старичка из основного здания. Сразу начал расточать пошленькие комплементы и делать прозрачные намеки, что «такой девушке не к чему знания» и при этом «он будет рад получить благодарность…» не знаю уж, в каком виде, был ли это намек на взятку или на интимные услуги, но про себя я решила, что в случае чего обращусь в обычную комиссию магистрата.
— Я бы хотела приступить к экзамену, — заметила строго, сбивая с него игривый настрой.
Глядя, как я медленно и аккуратно вырисовываю слова на чужом языке, парень вздыхал мученически и закатывал глаза, но все же письменный экзамен засчитал, хоть я и сделала несколько грамматических ошибок, но не смертельных. Потом все пошло бодрее — математика, география, общее понимание законов. Мне показалось, что он сперва хотел меня завалить, с азартом задавал все новые и новые вопросы, скача по темам… но потом плюнул и, вздохнув, шлепнул на какую-то бумагу печать:
— Вы
— А я хотела еще пройти другой экзамен, — опомнилась я. — На судовладение.
— Может, вы еще и в капитаны метите? — хмыкнул он.
— Нет, капитан у меня нанятый.
Я уже готовилась, что меня опять начнут спрашивать по теме, насколько я поняла — нужны знания по географии, но парень встал и достал с полки большую-большую папку, начал ее листать:
— Судовладение… судовладение… экспорт и импорт в соседние страны?
— Нет.
— Доставка товаров в другие города империи?
— Нет.
— Ловля рыбы и морепродуктов?
— Нет.
— А зачем же вам тогда корабль? — он удивленно поднял голову.
— Ходить в море и, может быть, повезет что-нибудь там найти…
— Что? Вы же говорите, что не будете ловить рыбу.
— Ну, жемчуг добывать… — пробормотала я смущенно. — Для этого нужен отдельный патент?
Парень покосился на меня как на дуру:
— Вот, судовладение без права вылова рыбы, кроме как для личного пользования, без права торговли в других городах, кроме Уркатоса. Подходит для индивидуального владения прогулочной яхтой.
— А жемчуг добывать с таким патентом можно? — заинтересовалась я.
— Если у вас выйдет — добывайте, — хмыкнул парень. — Все, что из моря достанете — можете в Уркатосе продавать, кроме съестных припасов, для торговли в других городах нужен отдельный патент.
— Замечательно, — я кивнула, и передо мной на стол опустился лист бумаги при ближайшем рассмотрении оказавшийся… тестом. Простым тестом.
— Вот вам лист бумаги, пишите номер вопроса и букву ответа в столбик, — велел проверяющий, а я запоздало сообразила, что не знает он никаких ответов, у него просто все тут заготовлено, экзаменует он нормально только по общим предметам.
— А я хочу еще ювелирную лавку открыть, — решила идти ва-банк, раз уж везет.
Получила еще один удивленно-возмущенный взгляд, а потом парень вновь зарылся в свою папку, а я принялась писать ответы, как велено в столбик. Интересно, какой тут у них проходной бал?
Глава 21
Тест на владение ювелирной лавкой я все же провалила, но не расстроилась — хоть узнала, какие там вопросы. Надеюсь, их нечасто меняют. Знания действительно оказались довольно специфическими, первый же вопрос поставил меня в тупик: «Как узнать степень чистоты золотого украшения?» — и несколько вариантов ответа, из которых я понимала только часть слов вроде «провести реакцию такую-то» или «применить амулет такой-то», а остальные слова даже прочитать вслух не рискнула бы — с их запутанной грамматикой они могли звучать как угодно. В общем, я так поняла, это какие-то названия, как у нас названия химических веществ или названных по фамилиям знаменитых ученых реакций.
В общем, голяк. Еще там было про законы Империи касательно драгоценных металлов и камней, например: «Какой срок грозит за подделку золотого украшения весом от… с использованием магии?» — фиг знает — вот единственный ответ, который я могла дать. Но попыталась все же угадать и проставила случайные ответы на все вопросы, которые пропустила. К сожалению, не помогло, мой дар мог угадать эмоции человека, а не ответы на тест. Экзаменатор с гаденькой улыбкой заявил, что я не могу управлять ювелирной лавкой: