Рушара
Шрифт:
— Чего ты в археологию полез? — удивилась Маргарет. — Твоё дело психов лечить!
Смех смехом, а дальше делать что? Маргарет и Аарон сидели друг против друга, бережно держа в ладонях невесомые шарики, мирно переливающиеся огнём. Может, Рушер просто обманул их? Подсунул муляжи? Вот, они оба пробились через смертельную опасность, разгадали загадки, а изменений в себе не чувствуют и крыльев за спиной не выросло.
— Ну, мудрец, чего надумал? — спросила она.
— Я так соображаю. — рассуждал Аарон. — В пророчествах говорилось о Силах для героев, а не просто о Силе. Множественное
— Конечно, летать, как Ахаллор! — не задумываясь, выпалила она. Один из шариков моментально втянулся в её ладонь, а сама Маргарет тут же легко всплыла над полом.
— Получилось! Получилось! — восторге прокричала она, лихо проделывая по полусфере круги с такой скоростью, что волосы стелились следом. Обладание силой полёта было необыкновенно легким.
— А ещё я хочу…
— Подожди! — крикнул Аарон. Но не успел.
— Волшебный меч! — с торжеством заявила Маргарет. И вдруг тот меч, что висел у неё на поясе и который даже не удосужились отобрать Синкреты, вспыхнул так ярко, что свет пробил ножны. Она выхватила эту невесомую, сверкающую полосу и сделала несколько молниеносных взмахов в воздухе.
— Настоящая Дева-воительница! — отозвался Аарон. — Теперь тебя следует называть только Маргианой, как в пророчестве. Теперь достойно.
— Я Маргиана. — серьёзно ответила она, опускаясь на пол.
Эйфория была так велика, что Аарон забыл о своём первоначальном решении — все мысли направлены на борьбу с Рушером.
— Мгновенный перенос в пространстве. — сказал он, и тут же замелькал по всей полусфере, возникая на мгновение и тут же исчезая.
— О!.. — только и проронила Маргиана, сообразив, что это получше, чем её свойство полёта.
— И магия превращения веществ. — дополнил Аарон свой замысел. Шарик втянулся в его ладонь.
— Теперь ты не Аарон, а Ааренс. — сказала Маргиана. — Больше Ивлеарс не будет тебя игнорировать.
Осталось последнее — выбраться отсюда. Опять через всевидящее озеро? Наверняка их там ждут. Но Маргиане даже приглянулась эта мысль: вот случай опробовать волшебный меч.
— Да ну их. — поморщился Ааренс. — Алисию что ли будешь с Красавчиком гонять мечом? Есть способ получше.
У Ааренса план был получше. Он обнял девушку за талию, посмотрел ей в глаза и сказал с улыбкой:
— Доверься мне.
Она ничего ответить не успела — они просто исчезли из синей полусферы.
***
— Они не вернутся, Ивлеарс. — проговорила целительница Ичилла. — Ты зря надеешься. Они уже погибли.
Вождь не ответил и продолжал ждать в сгущающихся сумерках. Он сам не знал, на что надеется и чего ждёт. Затея двух гостей была отважной, но безумной.
Он стоял в отверстии последнего не закрытого на ночь входа и смотрел на запад. В небе зажигались звёзды. Вспыхнула одна особо яркая звезда.
"Как странно. — подумал вождь. — Свет перемещается"
Звезда плыла и приближалась. Аллерс прикрыл глаза ладонью. А когда убрал ладонь. То увидел то, что удивило даже его, жителя планеты Рушара, полной чудес и магии.
Волшебник и Дева-воин быстро приближались к
— Приветствую вас, Герои. — произнёс вождь горы.
ГЛАВА 4. Монк Мудрый
— Я не приказывал тебе, Алисия, беседовать с гостями. — проговорил Рушер, холодно глядя своими чёрными глазами на провинившуюся, как школьница, даму-Инквизитора.
— От вас требовалось только одно: дождаться моего прихода и последить за пленниками. Если ты думаешь, что будешь здесь распоряжаться, то могу устроить тебе экскурсию вниз, и ты узнаешь, что такое переплавка. Но, если ты уже раскаялась в своём глупом поступке, то потрудись изложить, как именно ты собираешься действовать. Мне показался интересным твой опыт в твоём королевстве. А ты, Моррис, пока пойди и обмысли, как справишься с орнитами. Только не советую думать, что старая Орнарта лишь глупая старуха. Для таких дешёвых выводов у меня есть Стиассар. Можешь идти. Говори, Алисия.
Моррис удалился с глубоким поклоном. Ему не так сильно досталось, как Алисии. Он-то предусмотрительно промолчал, когда она вздумала хвастать своей властью перед пленниками. И допустила их к озеру, чего они и хотели. Надо было видеть, как Владыка потемнел от ярости, когда узнал об этом. Он возвращается, а Алисия тут носится, как курица, в своём дурацком красном платье с помпёзным елизаветинским воротником — всё ищет, на кого бы свалить вину. Рушер к Моррису обращается и говорит своим особенным вздрагивающим голосом: куда же тот смотрел, почему не помешал? А Моррису что — он развёл руками. Откуда ему знать, какими полномочиями Владыка наделил даму-Инквизитора! И всё же интересно, что она натворила в своём маленьком королевстве?
После ухода Морриса Алисия почтительно раскланялась перед Владыкой Рушером — это она прекрасно освоила в своём сне. Морешо вообще была догадливой насчёт того как следует подходить к тем, кто выше. Как в экспедиции сумела подстроиться под требования профессора, так и тут. Едва увидев планету Рушера, она сразу поняла как следует вести себя с её хозяином. Она поспешила просветить Владыку о состоявшихся переменах, что его великолепный сон материализовался. Правда, причина этого не ясна.
Алисия и понятия не имела, что в этом мире, помимо неё и Рушера, будет ещё кто-то из их весёленькой компании — таинственный голос, обратившийся к ней в тот момент, когда на площади перед дворцом закончилась казнь мятежников, ничего не сказал об этом. Поэтому настоящим потрясением для неё оказалось появление Красавчика. Он-то и сообщил Владыке, что прямо из пещеры все проснувшиеся отправились в мир Рушера. И что тела самого Калвина там не было. Так что, этот подонок Моррис, который так подло бросил Алисию в пустыне, и тут опередил её!