Русские крылатые выражения
Шрифт:
Употребляется в значении: совсем наоборот, наизнанку. "Шиворотом" в Московской Руси назывался расшитый воротник боярской одежды, один из знаков достоинства вельможи. В дни Ивана Грозного подвергшегося царскому гневу и опале боярина нередко сажали на тощую клячу спиной вперед, надев на него одежду тоже наизнанку, шиворот-навыворот, то есть наоборот. В таком виде опального боярина возили по всему городу, под свист и улюлюканье уличной толпы. Сейчас эти слова тоже нередко употребляют в связи с одеждой, имея в виду одеть что-либо наизнанку, но их значение стало
Первая строка припева "Песни о Родине" из кинофильма "Цирк" (1936), слова В. И. Лебедева-Кумача, музыка И. О. Дунаевского.
Шумим, братец, шумимЦитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (1824), слова Репетилова.
Строки из припева "Песни о Родине" из кинофильма "Цирк" (1936), текст В. И. Лебедева-Кумача, музыка И. О. Дунаевского.
Я еду, еду, не свищу, А как наеду, не спущуЦитата из поэмы А. С. Пушкина "Руслан и Людмила" (1820), песнь III.
Я памятник себе воздвиг нерукотворный, К нему не зарастет народная тропаЦитата из стихотворения А. С. Пушкина "Памятник" (1836). Стихотворение восходит к оде римского поэта Горация, из которой Пушкиным взят эпиграф: "Exegi monumentum" ("Я воздвиг памятник"). Из стихотворения Пушкина возникло и выражение "памятник нерукотворный", употребляемое в значении: благодарная память о чьих-либо делах.
Я царь — я раб, я червь — я бог
Цитата из оды Г. Р. Державина "Бог", (1784).
Язык родных осинВыражение из эпиграммы (1884) И. С. Тургенева на Н. X. Кетчера (1809–1886), переводчика Шекспира, переводы которого отличаются исключительной близостью к подлиннику, которая часто вредит поэтичности:
ВотВыражение употребляется иронически по поводу топорных переводов с иностранных языков на русский.
Пословицы и поговорки
Авось да как-нибудь до добра не доведут.
* * *
Аппетит приходит во время еды.
* * *
Баба с возу — кобыле легче.
* * *
Баба с печи летит, семьдесят семь дум передумает.
* * *
Беда (никогда) не приходит одна.
* * *
Бедному собраться — (только) подпоясаться.
* * *
Бедность не порок.
* * *
Беды мучат, да уму учат.
* * *
Без детей горе, а с детьми вдвое.
* * *
Без имени и овца баран.
* * *
Без копейки рубля не бывает.
* * *
Без меня меня женили.
* * *
Без смерти не умрешь.
* * *
Без соли, без хлеба худая беседа.
* * *
Без стыда лица не износишь.
* * *
Без труда не вынешь и рыбку из пруда.
* * *
Береги (платье снову, а) честь смолоду.
* * *
Береженого Бог бережет.
* * *
Берись дружно, не будет грузно.
* * *
Битая посуда два века живет.
* * *
Ближняя копеечка дороже дальнего рубля.
* * *
Ближняя соломка лучше дальнего сенца.
* * *
Близок локоть, да не укусишь.
* * *
Бог (Господь, Христос) терпел и нам велел.
* * *
Бог дал, Бог и взял.
* * *
Бог даст день, даст и пищу.
* * *
Бог дурака, поваля, кормит.
* * *
Бог любит Троицу.
* * *
Бог не без милости (казак не без счастья).
* * *
Бог не выдаст, свинья не съест.
* * *
Бог плута (шельму) метит.
* * *
Бог труды любит.
* * *
Бог-то Бог, да и сам будь не плох.
* * *
Богу Богово, а кесарю кесарево.
* * *
Бодливой корове Бог рог не дает.
* * *
Больше всего люди обижаются на правду.
* * *
Большому кораблю — большое плаванье.
* * *
Брат за брата не ответчик.
* * *
Будет и на нашей улице праздник.
* * *
Будь жена хоть коза, лишь бы золотые рога.
* * *
Был конь, да изъездился.
* * *
Был муж, да объелся груш.
* * *
Была бы спина — найдется и вина.
* * *
Была бы шея, а хомут найдется.
* * *
Были бы денежки в кармане.
* * *
Были бы кости, а мясо нарастет.
* * *
Было бы корыто, а свиньи найдутся.
* * *
В гостях воля хозяйская.
* * *
В гостях хорошо, а дома лучше.