Русские ночи
Шрифт:
10 ...таинственную мелодию - Песня Миньоны из романа Гете "Ученические годы Вильгельма Мейстера" (1793-1796) положена Бетховеном на музыку в 1809 г.
11 Это симфония Эгмонта...
– Музыку к драме Гете "Эгмонт" (1788) Бетховен начал писать в 1809 г., а 15 июня 1810 г. она была впервые исполнена. Драма Гете привлекла Бетховена не только литературными достоинствами, но и злободневностью звучания: ее сюжет - борьба Эгмонта против чужеземного владычества - ассоциировался для Бетховена с современным положением его родины, находившейся под властью Наполеона.
12 ...хорошо
– Этими словами Кандида, героя одноименной повести Вольтера (1759), заканчивается повесть.
13 ...но она вас раздражает...
– Сходные мысли о музыке Бетховена высказывал позднее Л. Толстой в "Крейцеровой сонате". Герой повести, имея в виду сонату Бетховена, говорит: "Говорят, музыка действует возвышающим душу образом, - вздор, неправда! Она действует, страшно действует, я говорю про себя, но вовсе не возвышающим душу образом. Она действует ни возвышающим, ни принижающим душу образом, а раздражающим..." (Толстой Л. Крейцерова соната, XXIII).
14 ...издавался журнал "L'educateur" г. Рокуром.
– Имеется в виду "L'educateur, journal de l'Institut de la morale universelle" ("Воспитатель", журнал Института всеобщей нравственности - франц.), издававшийся полковником Рокуром (Raucourt) в Париже в 1836-1841 гг.
15 ...как говорит Парацельзий в одном забытом фолианте.
– Источник цитаты не обнаружен; Парацельс(ий) Филипп Аврелий Теофраст (1493-1541) знаменитый врач, мистик, алхимик, родом из Швейцарии.
Ночь седьмая
Импровизатор
Впервые напечатано: альманах "Альциона на 1833-й год...," СПб., 1833, с. 5186.
– Альманах издавался бароном Б. Ф. Розеном при участии Пушкина и поэтов его окружения. Публикация рассказа Одоевского сопровождается следующим примечанием: "Из книги под названием "Дом сумасшедших", которая в непродолжительном времени будет выдана".
1 Es mochte kein Bund so lunger leben...
– цитата из начального монолога Фауста ("Фауст", Сцена 1. Ночь).
2 Гарпагон - главный герой комедии Мольера "Скупой" (1668).
3 ...статуя спартанского тирана - Несомненно, речь идет не о Спарте, а о дорийской колонии Агригент (Сицилия), тиран которой Фаларид (VII-VI вв. до н.э.), по преданию, уничтожал противников в медной статуе быка.
4 ...вроде кроватей доктора Грема...
– Имеется в виду доктор-шарлатан Джеймз Грэм (1745-1794), который в Адельфи, в Лондоне, в огромном особняке, называемом "Замком здоровья" и снабженном "небесной кроватью", читал за непомерную плату лекции, при этом ему ассистировала полуобнаженная женщина, которую он называл "Богиней здоровья". Имя этой женщины, служившей Грэму идеалом здоровья и красоты, - Эмма Лайон (будущая леди Гамильтон). См.: Тimbs. Doctor and Patients. London, 1876.
5 ...как во 2-м действии "Фрейшюца".
– Имеется в виду крик невидимых духов "А-га-у!" из финальной картины ("Волчье ущелье") 2-го действия названной оперы немецкого композитора К.
– М. Вебера (1786-1826). В России эта самая популярная и самая романтическая из опер Вебера шла под названием "Волшебный стрелок".
6 ...халдейский полиграф бил такт с такою силою...
– В данном контексте халдейский полиграф скорее всего в значении старинной ученой книги. По данным словаря Ф. Толля (Настольный словарь для справок по всем отраслям знания... СПб., 1864), полиграф - это "писавший о различных науках". В переносном значении это может быть сборник ученых статей. На ученый характер книги указывает и эпитет "халдейский". Халдеи - народ, населявший в древности юго-западную часть Вавилонии и славившийся своими познаниями в астрономии и астрологии. Впоследствии в Риме за астрологами закрепилось наименование халдеев.
7 камер-обскура - закрытый ящик, в передней стенке которого есть отверстие для прохождения лучей света, дающих на противоположной стенке обратное изображение светящегося предмета.
8 ...протягивал руку за "Академическим словарем"...
– Имеется в виду толковый "Словарь Академии Российской", вышедший в 1789-1794 гг. в 6 частях и переизданный в 1806-1822 гг. Ср. у Пушкина: "...Хоть и заглядывал я встарь В Академический словарь" (Евгений Онегин, гл. 1, строфа XXVI).
9 ...прикрышкою для среднего термина силлогизма...
– Здесь "средний термин" употреблен в значении формального логического хода, выражения, за которым стоит не чувство, а голый рассудок.
10 ...в пении страдивариусов и амати...
– имеются в виду скрипки, названные по имени итальянских скрипичных мастеров Амати (1596-1684) и его ученика Страдивариуса (1644-1737). Скрипки этих мастеров до сих пор считаются непревзойденными по звуковым качествам и изяществу формы.
11 Рюисдаль Якоб (1628-1682) - голландский пейзажист; его пейзажи имеются в Эрмитаже.
12 Дагерротип как бы нарочно появился в нашу эпоху...
– Дагерротипом называется первый технически разработанный способ фотографирования (1839). Назван так по имени своего изобретателя Луи Дагерра (1789-1851).
13 ...между тем картина Брюлова верна...
– Имеется в виду картина Карла Павловича Брюллова (1799-1852) "Последний день Помпеи". Привезенная в августе 1834 г. в Петербург и выставленная для обозрения в Эрмитаже, картина имела шумный успех.
14 Однажды Бенвенуто Челлини... бросил в горнило.
– О подобном случае, но с бронзой, рассказывает Челлини в своих воспоминаниях (см.: Жизнь Бенвенуто, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции. М., 1958, с. 429).
15 асимптота - прямая, к которой точка кривой неограниченно приближается при удалении в бесконечность.
16 ...с XVII века ходит по свету басня "Стрекоза и Муравей"...
– Басня, написанная французским поэтом Лафонтеном (1621-1695), была переложена затем и на другие языки. Русский вариант басни принадлежит Крылову. Утверждая, что мораль басни основана на преклонении "перед законами вещественной природы", которое "сушит сердце", Одоевский имеет в виду прежде всего финал басни, когда Муравей на просьбу Попрыгуньи-Стрекозы о помощи отвечает "безжалостной" сентенцией: "Ты все пела? это дело: так поди же, попляши!".