Рыцарь дорог
Шрифт:
Осторожно протиснувшись в пещеру, Ли оказался в длинном, широком коридоре. Внимательно присмотревшись, он понял, что коридор этот не естественного происхождения. На стенах он нашёл следы человеческих инструментов, а пол был выложен большими прямоугольными плитами из какого-то серого, очень твёрдого материала.
Медленно идя по коридору, Ли добрался до большого круглого помещения. Вдоль стен этого зала были установлены верстаки и стеллажи, заполненные самыми различными частями моторов. Прямо в центре зала стояла машина странного
Четыре длинные лопасти были сложены вдоль длинного хвоста машины. Наружные части обшивки из тонкого металла были подняты, открывая внутреннее устройство этого агрегата. Всё это богатство покрывал толстый слой пыли.
Медленно обойдя зал по кругу, Ли внимательно осматривал всё, что замечал на полках. Особое его внимание привлекла стопка книг. Не долго думая, он взял верхнюю книгу и, сдув пыль, всмотрелся в надпись на обложке.
– Руководство по эксплуатации вертолёта марки, хрен поймёшь какой, – с кривой усмешкой прочёл он вслух. – Ладно, пригодится. Приберём все книжки, потом попробуем разобраться, – тихо проворчал он, сгребая с полки оставшиеся книги.
Убедившись, что просто так всё это добро не увезти, он медленно двинулся в обратный путь. Подойдя к узкому лазу, юноша остановился и, подняв факел повыше, принялся внимательно осматривать стену, закрывавшую вход.
Сообразив, что это такое, он весело хмыкнул и выбрался на улицу. Вечер почти вступил в свои права, и свет костра оказался очень кстати. Увидев его живым и невредимым, Джесси радостно улыбнулась и, вскочив на ноги, с довольным видом произнесла:
– Ну что? Убедился, что даже чистые могут говорить правду?
– Да, особенно если к их голове приставить пистолет, – усмехнулся в ответ Ли.
– Что собираешься делать? – резко помрачнев, спросила Джесси.
– Нужно возвращаться в сектор. Мне потребуется грузовик и куча народу, чтобы вытащить эту штуку наружу и отвезти её в обитель.
– А почему именно в обитель? – удивилась она.
– Там мне будет проще разобраться, что с ней делать и как пользоваться, – устало пояснил Ли. – Тот, кто затащил её туда, оставил кое-какие книги, но этого мало, а в обители есть библиотека.
– Ты обещал жаркое на ужин, – быстро сменила тему Джесси.
– Помню, – кивнул Ли, направляясь к машине.
Аккуратно убрав найденные книги, он достал из сумки какой-то узелок и сковороду. Обложив чахлый костерок камнями, он установил на них сковородку и, развязав узелок, принялся натирать куски мяса какими-то порошками.
Присевшая рядом с ним Джесси следила за его действиями, открыв рот.
Дождавшись, когда сковорода как следует нагреется, Ли быстро выложил на неё мясо и, добавив ещё какого-то порошка, принялся осторожно переворачивать мясо.
– Что это такое? – удивлённо спросила Джесси, ткнув пальцем в порошки.
– Приправы, – коротко пояснил Ли.
– Чего? – удивлённо переспросила
– Специальные порошки, улучшающие вкус и запах еды, – тяжело вздохнул Ли. – Такое впечатление, что ты никогда еду не готовила и понятия не имеешь, что такое соль и перец.
– Не имею, – честно призналась Джесси. – Я и готовить толком не умею. В банде всегда готовили рабы, а в дороге привыкла обходиться консервами.
– Ну и какой от тебя толк? – удивлённо спросил Ли. – Ты же ничего не умеешь. Любой дурак может собрать дрова и развести костёр. А всё остальное?
– А что остальное? – не поняла Джесси.
– За тобой нужно постоянно приглядывать, иначе ты обязательно попадёшь в беду. Готовить ты не умеешь, стреляешь паршиво, в технике не разбираешься, следов читать не умеешь. Какой от тебя толк?
– А разве так важно, чтобы я умела всё это? – мрачно спросила Джесси.
– Для меня нет. Но это всё очень важно для тебя. Не умея делать простых вещей, ты легко можешь стать добычей диких или просто умереть в пустыне с голоду, – спокойно пояснил Ли.
– И как тогда мне быть? – задумчиво спросила Джесси.
– Отправиться в город чистых и попытаться пристроиться там. Это самый простой вариант для нас обоих. Я перестану постоянно наблюдать за тобой, а ты сможешь жить без страха за свою жизнь.
– И кем я там буду? Что я там буду делать? Ты предлагаешь мне стать ещё одной шлюхой? – возмущённо спросила она.
– Ты не глупа и сможешь придумать, как жить дальше, – равнодушно ответил Ли, продолжая колдовать над мясом.
– Почему ты так стремишься избавиться от меня? – мрачно спросила Джесси.
– У тебя странная манера задавать одни и те же вопросы, – усмехнулся в ответ Ли. – Я уже не один раз отвечал. Я не верю тебе.
– Но ты же можешь оставить меня в секторе или в обители. Под присмотром своих детишек, – растерянно предложила Джесси. – Я даже согласна сидеть под замком до тех пор, пока ты не приедешь.
– Зачем тебе все эти трудности? – удивлённо спросил Ли, внимательно посмотрев на неё. – Ты молодая, умная, сильная и наверняка не бедная. Ведь ты единственная наследница всего, что твой отец и его банда успели награбить. Ну так живи и пользуйся.
– За всё время своей жизни в этой проклятой пустыне мне было спокойно, только когда я находилась с тобой. Даже рядом с отцом у меня не было такого чувства. Я и сама поняла это случайно. После того, как ты второй раз пощадил меня. Уже в пустыне я вдруг поняла, что самое спокойное место для меня рядом с тобой, – ответила Джесси с задумчивой растерянностью.
– Это тебе показалось, – усмехнулся в ответ Ли, – просто ты вдруг поняла, что осталась одна.
– Мне не показалось. Я действительно рядом с тобой чувствую себя спокойно. Ты сильный, умелый. Всегда настороже. Да ещё и твоя пантера. Глядя на неё, понимаешь, что враг не сможет подобраться незамеченным.