Рыцарь моего сердца
Шрифт:
– Рэй, – тихо зову.
– Джосалин, – он шумно вздыхает, – скажи, что еще мне нужно сделать?
– Рэй, – повторяю дрогнувшим голосом. – Давай вернемся.
– Куда – вернемся? В прошлое? Нас там уже нет.
От резких слов мне хочется плакать.
– Почему ты это сделал? – вопрос, который так мучил меня все это время, слетает с языка.
– Что – сделал? – Рэй хмурится.
– Бросил меч и ушел. Тогда, в монастыре.
Рэй снова тяжело вздыхает. Глаза его блестят, а правая щека
Муж порывисто проводит пятерней по своим волосам, а потом говорит:
– Я так часто видел тебя во сне, и каждый раз, когда я хотел подойти к тебе, ты исчезала. Я боялся, что это случится снова, и потому ушел сам. Потому что видеть, как ты исчезаешь – невыносимая мука, – грустная улыбка изгибает его губы. – Я испугался, Джосалин.
Признание дается Рэю довольно болезненно.
Лицо его, на короткий миг, искажает гримаса.
Больно и мне.
Я плачу.
– А я испугалась, что ты меня больше не любишь, – сквозь слезы говорю я.
– Джосалин, – Рэй качает головой. Запрокидывает голову.
А когда снова смотрит на меня, любимый задает вопрос:
– Раз мы начали этот разговор, скажи, Джосалин, почему ты вышла за графа? Почему отказала мне и вышла за него?
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Семь лет назад
Иду, пытаясь избавиться от чувства, что за мной кто-то наблюдает.
Оглядываюсь по сторонам – я на небольшой поляне, кругом – зеленеющие дубы…
Словно безмолвные великаны, деревья охраняют мой островок спокойствия.
Я прихожу сюда всегда, когда на душе тоскливо.
Сегодня мне особенно грустно.
Сегодня ровно месяц, как умерла моя мать.
Боль – все та же открытая рана, которая кровоточит день ото дня. Вряд ли она когда-либо затянется. Тяжело терять родителей. Тяжко жить после этой потери. Будто тебе с корнями вырвали крылья, и ты – бесконечно долго падаешь в темную пропасть.
Я потеряла отца в прошлом году, когда случилась междоусобная война баронов. Тогда многие женщины остались вдовами, многие дети лишились отцов.
Я – не исключение.
Теперь – я на попечении деда, отца моей матери. Он старый, глухой, но сердце у него доброе.
Однако его доброта не помешала бы ему отругать меня, узнай он, что я, без разрешения, пришла на пограничные земли.
Но дедушка вряд ли узнает.
А я – вернусь домой к положенному часу. Пока же – посижу и наберусь сил. Опускаюсь на старое, сваленное дерево и вытягиваю перед собой ноги. Взор мой устремляется на водную гладь озера.
Солнечные зайчики плещутся на сверкающей поверхности. Кажется – протяни я руку и зачерпни из озера, то в моих ладонях окажутся кусочки солнца.
Прикрываю глаза и чуть запрокидываю голову.
Теплые лучи скользят по моему лицу. Нос щекочет от аромата лесных трав и цветов. Дышу полной грудью.
А потом вспоминаю свою маму.
Дни, когда мы гуляли тут, держась за руки. Её ласковый взгляд, нежную улыбку.
Больше она не улыбнется мне.
Из моей груди вырывается глухое рыдание.
Как же больно! Почему нельзя вырвать сердце, чтобы избавиться от этой муки?!
Что-то заставляет меня обернуться.
Я замечаю тень, мелькнувшую меж деревьев.
Испуганно подскакиваю на ноги.
Кто это может быть?
Дикий зверь? Разбойник?
В поисках пути отступления, оглядываюсь назад. Дорогу я помню хорошо, но вот хватит ли у меня сил и прыти, чтобы убежать?
Хруст веток отзывается в моих ушах ужасно громким звуком. Мне кажется, будто треском наполняется весь мир вокруг.
Через мгновение из леса выступает молодой парень. Солнце играет в его золотистых волосах, глаза – цвета предвечернего неба – внимательно смотрят на меня.
– Наконец-то ты пришла, – произносит незнакомец.
Сердце замирает от его слов.
Он говорит так, будто мы знакомы, но это не так.
Я вижу его впервые.
Не сводя с него недоверчивого взора, делаю шаг назад.
– Не бойся, – он чуть улыбается, – я не причиню тебе вреда.
– Кто вы? – взволнованно спрашиваю.
Взор мой опускается вниз. Ищу то, чем можно было бы защититься. Но, увы, на глаза не попадается ни камня, ни ветки.
Мне становится страшно, и сейчас я уже сожалею о том, что не послушалась своего деда и пришла на эти земли – одна.
– Сэр Рэйнольд к вашим услугам, миледи, – незнакомец склоняет голову, а когда поднимает её, то окидывает меня сверкающим взглядом.
Хмурюсь.
– Сэр Рэйнольд? Вы – рыцарь?
– К моему большому сожалению – еще нет. Но однажды я непременно стану им, – он делает шаг в мою сторону, а я – назад.
– Не пугайся, – Рэйнольд ласково смотрит на меня.
Зачем он так глядит? Я не привыкла, чтобы на меня так смотрели мужчины.
– Ты – Джосалин, не так ли? – произносит он.
– Откуда ты знаешь мое имя? – сама не замечая за собой, перехожу на «ты».
– Значит, я не ошибся. Я – сын барона Болдуина, наши земли находятся прямо за этим лесом. Мы – соседи.
– Барона Болдуина? – окидываю Рэйнольда оценивающим взглядом.
Он одет небедно, да и держится, как знатный человек. К тому же я слышала о том, что у нашего соседа есть сын. Выходи, Рэйнольд не лжет.
– Я слышал, что у тебя умерла мать, – продолжает он, – прими мои соболезнования.
Вздрагиваю от его слов.