Рыцари Черной Земли
Шрифт:
Горы словно парили над ними; высокие сосны окружали космодром, в кобальтово-синем небе лениво ползли белые облака. Посреди зеленых и голубых красок природы ярко-желтый грузовой космоплан с изображением черного жука на борту казался кричащей, безвкусной игрушкой.
— Наверное, его можно разглядеть из космоса, — заметил Тайхо.
— Что мы будем делать с этой проклятой посудиной? — спросил Гарри. — Зароем ее?
— Сделаем то, что собирались сделать, — отозвался Крис. — Поставим его на автопилот и пошлем домой.
— Так мы останемся без транспорта, —
Крис повернулся и окинул взглядом несколько «Скимитаров», стоявших поодаль рядом с эсминцем класса «Шиавона». Все корабли принадлежали Михаилу Олефскому.
— Если нам понадобится улететь, можно взять взаймы один из этих красавцев. Но мы никуда не собираемся — по крайней мере, до тех пор, пока не выясним, что случилось с Раулем. Кстати говоря, Док, как самочувствие у Малыша?
— Совсем неплохо. Я бы назвал это случаем поразительно быстрого выздоровления, хотя у тонганцев такое может быть в порядке вещей. Хотелось бы написать подробную статью на эту тему. Разумеется, я сохраню тайну личности своего пациента. — В глазах Куонга появилось мечтательно-тоскливое выражение. — Такой доклад произвел бы настоящий переворот в медицинском научном сообществе. Меня бы обязательно пригласили выступать перед Королевской хирургической коллегией…
— Док, я хочу знать, когда можно будет поговорить с Малышом, — нетерпеливо перебил Крис. — Когда он придет в сознание?
Куонг со вздохом спустился с небес на землю.
— Он и сейчас в сознании. Немного не в себе от черепно-мозговой травмы, но в остальном жив-здоров. А как ты собираешься…
— Отлично. Гарри, избавься от этой межзвездной блохи. — Крис указал на космоплан. — Остальные отнесут снаряжение к аэроджипам.
Члены команды обменялись многозначительными взглядами. У Криса наверняка созрел какой-то план, но в своем теперешнем угрюмом настроении киборг едва ли захочет поделиться с ними. Они приступили к работе. Гарри продолжал с тоской глядеть на космоплан.
— А если они сумеют выследить нас по записям в бортовом журнале? — осведомился он.
— Можешь не беспокоиться, — заверила Дарлин. — Дайте мне немного поработать, и этот компьютер будет уверен, что он побывал в Магеллановом Облаке.
— Или наоборот — приведет сюда целый полк морских пехотинцев, — буркнул Крис.
— Ради всего святого, Крис, отстань от нее! — взорвался Гарри. — Если бы она хотела погубить нас, то не стала бы трогать «клещ», и дело с концом. Прошу вас подняться на борт, мэм.
Дарлин взглянула на Криса. Тот неохотно кивнул.
«Интересно, это действительно вопрос доверия? — размышлял он, наблюдая, как они идут к космоплану. — Или я просто не хочу терять ту ненависть, которая поддерживала меня все эти годы? Что у меня останется без ненависти?»
Он обернулся и обнаружил, что Куонг, Тайхо и Джамиль смотрят на него.
— Я устал, — сухо объяснил Крис. — Мы все устали.
Они промолчали, вернувшись к своим занятиям.
«Они теряют веру в меня, — осознал Крис. — И я не могу винить их в этом. Черт побери, я начинаю терять веру в себя! Такого
Но люди в самом деле очень устали, почти до изнеможения. Повернувшись, Крис увидел, как Дарлин споткнулась на ровном месте и чуть не упала.
— Позвольте, мэм. — Гарри взял ее под локоть, и они вместе пошли к космоплану. По пути Гарри обернулся и бросил на Криса последний укоризненный взгляд через плечо.
— Великолепно, — с горечью произнес киборг. — Выходит, теперь я стал плохим мальчиком.
Он вынул изо рта окурок закругки, бросил его на землю и раздавил каблуком.
— Ты должен признать, Крис, что твоя подруга весьма умело спасла нам жизнь. — Тайхо неслышно подошел сзади и встал рядом с ним. — Она ведь могла и не делать этого. Гарри прав: она могла сделать так, что сейчас мы бы сидели за решеткой, а ее бы представили к награде за храбрость. А так… что ж, теперь она завязла в этом болоте по самую шею, вместе с нами.
Джамиль тоже подошел к киборгу.
— Ты веришь тому, что она тебе рассказала? Насчет Армстронга и того, что произошло на фабрике? Прошу прощения, — добавил он с сокрушенной улыбкой, — но я поневоле услышал ваш разговор. Это было интереснее, чем лекция Гарри о нравах и обычаях домашних блох. Ее объяснение показалось мне логичным.
— На то оно и объяснение, не так ли?
Крис нахмурился. Он не любил разговоров о своем прошлом, не любил выставлять свои раны на публичное обозрение. Но в последнее время он кое-что задолжал своим товарищам, даже если он не мог предложить им ничего большего, чем разгрузка металлического вместилища, где содержалась его душа.
— У нее было почти девять лет, — продолжал он. — Достаточно времени, чтобы все обдумать. Не знаю… — Он покачал головой. — Просто не знаю. Несмотря ни на что, она все-таки могла предать нас. Даже здесь я не чувствую себя в безопасности.
— Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, — Куонг с беспокойством огляделся по сторонам.
В лесу стояла неестественная тишина. Смолкли даже обычные шорохи и пение птиц. Это могло быть результатом посадки космоплана, но люди все равно держались скованно и постоянно оглядывались, опасаясь какого-нибудь подвоха. Джамиль даже поглядывал на небо, словно ожидал увидеть в просветах между облаками силуэты боевых кораблей Адмиралтейства.
— О «Приюте Странника» знает много людей, Крис, — напомнил Джамиль. — Например, твой друг Дикстер. Когда-то он гостил здесь, а сейчас, возможно, уже выслал сюда десант морской пехоты.
— Сперва им придется пробиться через Олефского. Он правит в этом районе Галактики, и даже самому лорду-адмиралу вряд ли захочется ссориться с ним. Но в основном ты прав: нам нужно поскорее уехать отсюда. — Крис включил передатчик. — Поторопись, Гарри. Сюда могут нагрянуть незваные гости.
— Дарлин просит еще пять минут, — сообщил Гарри и приглушенным голосом добавил: — Она отличный компьютерный эксперт, просто гениальный!
— Да, — пробормотал Крис. — Еще бы.