Рыцари плащаницы
Шрифт:
– И тут же всех порубил, потоптал и взял в плен! – прервала баронесса. – Я это слышала много раз. Берта, ты напрасно нахваливаешь мне Рено! Он добрый воин, но замуж за него все равно не пойду. Для начала пусть станет рыцарем!
– Он стал им! – воскликнула служанка. – Сам Роджер возложил свой меч на плечо Рено и сказал: – Славный юноша! Ты достойный потомок своего благородного отца! Только настоящий воин Господа может так отважно сражаться с притеснителями христиан. Ты заслужил рыцарский пояс! Носи отныне его с честью и достоинством, как подобает рыцарю Леванта…
– Как
– Совсем плох, госпожа. Отец Лотарь даже хотел исповедовать его перед кончиной, но Роджер велел погодить. Он и в самом деле посвятил Рено прямо на поле битвы, все воины свидетели.
– Пусть так! – смирилась Алиенора, довольная уже тем, что служанка заговорила о другом. – Кого еще привел Рено? Я видела много всадников.
– Одиннадцать пленных сарацин, еще трое раненых, их тоже везли на носилках. Наш лекарь отказался их пользовать, но сарацины не опечалились: Роджера сопровождает добрый лекарь, который из христианского милосердия ухаживал за ранеными, потому тех и довезли живыми. Я считаю, что это неверно. Лечить сарацин следовало, если б они выразили желание принять истинную веру и поклониться Господу нашему, Иисусу. Эти же, как сказали воины Рено, не раскаялись и даже молились своему Аллаху на дневках…
– Скажешь ты, наконец, кто приехал с Рено? – рассердилась Алиенора. – Когда мне будет интересно, что ты думаешь об обращении неверных, я спрошу!
Берта обиженно поджала губы, но тут же оттаяла – таить обиду долго она не умела.
– Роджера сопровождают два иноземных рыцаря с оруженосцами, – сказала, лукаво поглядывая на хозяйку. – Одного зовут Козма, второго – Иоаким. Их оруженосцы, Гуго и Бруно, крепкие парни. Простые, но такие милые. Утром сказали мне, что я прекрасна, как цветок. Я ответила, что они еще не видели госпожу баронессу. О ее красоте наслышан весь Левант.
– Из каких земель эти рыцари? – спросила Алиенора, улыбнувшись в ответ на лесть.
– Оруженосцы говорили, что из дальних – где-то за Понтом Эвксинским, а там еще – за землями варваров.
– Как они попали в Левант?
– Приехали поклониться Гробу Господню и другим святыням, а тут примкнули к Роджеру.
– Они молоды?
– Козма будет постарше покойного барона – седина в бороде и в волосах. А вот Иоаким – в самом расцвете сил. Высокий, как ливанский кедр, могучий и отважный. Оруженосцы рассказывали: он косил сарацин кистенем, как селянин – пшеницу косой. Сарацины падали у его ног, моля о пощаде, но рыцарь был глух к их мольбам, мстя неверным за раны Господа нашего. "Племя адово! – кричал он, поднимая свой кистень и опуская его на головы врагов. – Доколе чинить вы будете обиды христианам? Отправляйтесь в ад, к Люциферу! Там вам самое место!.."
Этот монолог служанки Алиенора почему-то выслушала с напряженным вниманием. И даже позволила Берте высказать все, что та думает о доблестных иноземных рыцарях, встающих на защиту Святой Земли.
– Он
– У него черные волосы и карие глаза, – принялась рассказывать Берта. – Волосы длинные, ниспадают на плечи, чувствуется, что их давно не трогала гребнем заботливая женская рука. Черты лица у рыцаря правильные: нос прямой, губы тонкие, зубы белые и ровные. Борода его старила, но сейчас ее нет: Иоаким велел принести бритву и сбрил ее. Теперь у него на подбородке кожа белая, отличная от загорелой на лице, – служанка прыснула. – А вот Козма бороду брить не стал, только подрезал ножницами. И волосы…
– Откуда знаешь? – сощурилась Алиенора.
Пришла очередь служанки краснеть. Она потупилась, даже сделала попытку убежать, но, остановленная властным жестом хозяйки, осталась на месте.
– Говори! – строго велела баронесса.
– Гости утром велели подать им горячей воды для полного омовения, – тихо промолвила Берта, не поднимая головы. – Это так удивительно для христианских рыцарей! Я помогала слугам носить воду, наливала ее в лохани, а потом…
– Спряталась за шторой, чтобы подглядывать, – безжалостно продолжила Алиенора.
– Госпожа!..
– Любопытство – грех, но не смертный, – успокоила Алиенора. – Отец Лотарь легко дарует тебе прощение. Я попрошу его о снисхождении.
– Мне было так интересно, госпожа! Я никогда не видела иноземцев без одежды! Вдруг они отличаются от нас?!
– Отличаются? – спросила Алиенора, ощущая непонятное томление в крови.
– Нет! Они хорошо сложены! Особенно Иоаким! У него стройное, крепкое тело, длинные, сильные ноги и руки, ну и остальное… Он действительно паладин, который храбро сражался с врагами. На теле его раны, из которых сочилась кровь…
– Он сильно страдал?
Баронесса спросила почему-то низким, грудным голосом.
– Сказать правду, не очень. Они с Козмой разговаривали, смеялись…
"Веселый!" – почему-то радостно подумала Алионора. Но сказала другое:
– О чем они говорили?
– Не знаю, госпожа! Их язык мне незнаком. Другие слуги тоже не понимают, я спрашивала.
– Как же они отдают приказания оруженосцам?
– Оба говорят по-латыни. Козма еще знает прованский и франкский…
– А Иоаким?
– Только латынь. Хотя в плену у сарацин отчасти обучился речи, обычной в Леванте.
– Он был в плену?
– Как рассказывали оруженосцы, обоих иноземцев захватили сарацины, когда те совершали паломничество. Козма и Иоаким шли как обычные пилигримы, без оружия. Наверное, дали такой обет. Они не знали, что в Леванте война.
– Их выкупили?
– Эмир Иерусалима отпустил их. Козма вылечил его больную жену.
– Так это он тот добрый лекарь, что лечил сарацин?
– Да, госпожа!