Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Вас проводят, — чуть повернув голову, сказал водитель.

Джей не успел открыть дверь машины как из здания вышел офицер и подошёл к ним.

— Мистер Маклейн? — спросил он на безукоризненном английском.

— Да.

— Добрый день! Прошу вас следовать за мной.

Маклейн шёл длинными, пустынными коридорами и старался поймать себя на мысли, что именно здесь, за этими стенами работают люди против его страны, его правительства, его семьи, наконец. Но что-то мешало ему сосредоточиться… Он смотрел в спину шедшего впереди офицера и пытался идти в ритме его шагов. Но, то ли шаги офицера были слишком короткими, то ли ковёр под ногами слишком толстым, но он уже дважды сбивался с ритма и ему приходилось семенящими шагами догонять своего спутника. «Хорошо же я выгляжу со стороны!» — улыбнулся он про себя.

Наконец они вошли в довольно большую комнату. У высокой, обитой кожей двери стоял стол. Напротив него, вдоль стены, несколько глубоких, кожаных кресел. «Скорее всего, это приёмная», — подумал он. Она чем-то напоминала приёмную его шефа. «Может они, одинаковы во всём мире» — улыбка вновь скользнула у него в голове. И только тут он понял, какая мысль носилась у него в голове. «Ведь я пришёл сюда за помощью, но не как проситель, а как равный к равному и любые предрассудки должны сейчас остаться здесь, за дверью… В противном случае мы никогда не поймём друг друга». — Джей огляделся вокруг. Теперь даже запах этого казённого учреждения показался ему знакомым. Тёмно-вишнёвые шторы свисали с высокого потолка, почти наполовину закрывая окно. Он попытался вспомнить какого цвета шторы в приёмной Керра, но не мог. «Волнуюсь, как мальчишка!» — подумал он и сделал несколько глубоких вздохов, пытаясь унять волнение. Ему было понятно, откуда оно. Он находился в святая-святых русской разведки. Память стала вдруг чёткой и острой.

Ещё с университетской скамьи он помнил громкий скандал, связанный с бегством русского разведчика. В его ведомстве не очень любили вспоминать этот случай. Когда он пришёл туда, о нём уже почти забыли. Сейчас он вспомнил — это был Джордж Блейк. И было это, кажется, в шестьдесят шестом году… Память не подводила. Но сейчас его интересовало не это. Находясь здесь, в приёмной, возможно одного из шефов русской разведки, Джей хотел только одного, чтобы его поездка не была напрасной. Именно здесь и сейчас он понял, что если русские не согласятся дать им информацию, а она всё-таки является секретной, или её у них нет, то вся их работа последних недель не будет стоить и ломаного гроша. Найти ту посудину будет просто невозможно или на это уйдёт много времени. Смог ли Керр объяснить им всю серьёзность ситуации?… Прошедшее волнение, вновь возвращалось.

— Товарищ генерал! — сопровождавший Джея офицер кому-то звонил по телефону, — Джей Маклейн прибыл. Он у вас в приёмной, — затем он подошёл к двери и открыл её. — Мистер Маклейн! Прошу вас!

Когда Джей вошёл в кабинет, первое, что бросилось ему в глаза — шторы на окнах. Они были нежно-голубого цвета. Сейчас он вспомнил — точно такого же цвета висели на окнах в приёмной Керра. «Совпадение не случайно. Мне должно повести!», — он улыбнулся и шагнул навстречу шедшему к нему невысокому, худощавому, с едва заметной белизной на висках, мужчине. Они встретились на середине кабинета.

— Мистер Маклейн! Вы можете говорить на родном языке. Мы вас прекрасно поймём, — сказал он на хорошем английском и крепко пожал Джею руку. — Генерал Серебряков.

— Джей Маклейн. — представился в свою очередь Джей и ответил на пожатие. Только сейчас он заметил, что в кабинете находится ещё один человек.

— Позвольте представить вам. Полковник Захаров, — поднявшийся из-за стола офицер, был чуть выше Джея, но какая-то необъятная ширина плеч поразила его, а когда ладонь буквально утонула в широкой и жёсткой кисти этого полковника, подумал. — «Ну и медведь!» Однако пожатие его было нежным и коротким.

— Джей Маклейн, — представился ещё раз Джей. — Я прошу прощения, господа, за мой русский. К сожалению, знаю только несколько слов и поэтому надеюсь, что наша встреча будет не последней и, в следующий раз, мы будем говорить уже по-русски.

Они прошли к столу Серебрякова. Генерал показал Джею на кресло по правую руку от себя. Напротив сел полковник.

— Я тоже надеюсь, что наше сотрудничество этой встречей не закончится… Итак, с чего мы начнём? — генерал прошёл к своему креслу и нажал кнопку внутренней связи. — Алексей! Закажи нам, пожалуйста, три кофе.

На мгновение в кабинете воцарилась тишина.

— Позвольте мне, господа. — Джей облокотился на стол и сжал пальцы в кулак. — Я попробую, насколько это будет возможно, ознакомить вас с тем делом, которое ведёт сейчас наше управление… К сожалению, мы вынуждены сейчас констатировать, что некоторые его аспекты указывают нам на то, что мы жёстко ограничены по времени, и вы сейчас в этом убедитесь. Поэтому я очень надеюсь, что вы не откажете нам в помощи — разумеется, в рамках вашей компетенции… Моё правительство и наша служба будут благодарны вам. В этом деле мы вынуждены даже прибегать к помощи нашего премьер-министра. Речь идёт о весьма деликатных вещах для нашего правительства…

— Благодарить нас ещё не за что… В общих чертах, нам известно, в чём заключается ваша просьба. Я так понял, что господин Керр является вашим руководителем?

— Да… и он непосредственно занимается этом делом.

— Если мы всё правильно поняли с его слов и со слов нашего представителя, то мы подготовили вам необходимый материал. И всё-таки, мы бы хотели получить из первых уст более подробную информацию… Я надеюсь, что вы понимаете — всё это связано с определёнными условностями наших взаимоотношений. Мы не хотим лишних трений между своими ведомствами, а также вами и нами. Детали можете опустить…

Джей на секунду задумался. — «С чего начать?»

— Около месяца назад, ваше судно…, - примерно минут за десять, Джей посвятил Серебрякова и Захарова в общие черты своего расследования, — и вот сейчас мы оказались в цейтноте… Я пока плохо представляю, сколько потребуется времени на поиски этой посудины…

— Да-а-а…, коллеги! Я вам не завидую!.. И, тем не менее, мы, кажется, столкнулись с проблемой, которую не стоит сбрасывать со счетов уже в ближайшем будущем… Ну что, Виктор Николаевич! Попробуем помочь родственным службам… Вся помощь вам будет зависеть вот от космического бога. — Серебряков улыбнулся и кивнул в сторону Захарова. — Мы все во внимании, Виктор Николаевич! Идёмте!

Они вышли из кабинета и по длинному коридору прошли в другой конец здания. Там, в тупике, идущий первым Серебряков, открыл небольшую дверь, и они оказались в полутёмном зале размером с большую комнату. Скрытые под потолком плафоны отбрасывали на потолок чуть мерцающий свет, что делало освещение в нём одинаковым во всех уголках. В зале полукругом стояло с десяток мягких, кожаных кресел. Прямо перед ними находился большой экран монитора. Небольшой, низенький стол стоял в середине этого полукруга. Как успел заметить Джей, на нём лежал серебристый чемоданчик, размером с большой дипломат. «Скорее всего, пульт», — подумал он.

Популярные книги

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Я не дам тебе развод

Вебер Алиса
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я не дам тебе развод