Рыжая Мэри
Шрифт:
— Я не всегда была служанкой.
— Об этом я догадалась.
Эльза задумалась и тихо стала рассказывать свою историю:
— Я происхожу из старинного рода, когда-то влиятельного и богатого. Жаль, что до нас это богатство не дошло. Мой отец был бароном. Мы жили в средневековом большом доме, бывшем крепостью два века назад. Дом был пустой и холодный, я не любила его. Мать умерла при родах, я ее не знала. Мы жили очень бедно, иногда — впроголодь. Говорили, что многие слуги живут лучше, чем жили тогда мы. Старшей сестре посчастливилось выйти замуж, и она ушла из этого ужасного дома. Отец отдал ей в приданое все наши земли, он был рад избавиться от лишних налогов.
Мы купили маленький домик на окраине Лондона. В этот же год отец попал под сильнейший дождь, заболел воспалением легких и через неделю умер. Помню, я пошла погулять после похорон, на которые ушли последние деньги. Я гуляла долго, до ночи. Мне не хотелось возвращаться домой. Когда стемнело, голодная и уставшая, я вышла к Вандармину. Мне посчастливилось встретить на улице леди Мангалу. Она проявила ко мне сострадание и взяла в горничные. Насколько же я была счастлива, когда мне разрешили жить в замке… Я, как ты знаешь, живу в том же крыле, где и все господа, тогда мне казалось это чудом. Ведь обычной горничной полагается жить в крыле для слуг. Но леди Вэндэр настояла, чтобы я поселилась здесь. Она добрая, просто тщательно скрывает это. Вот и вся моя скромная история. Могу еще сказать, что здесь я чуть больше месяца, но я не знала времени счастливей.
— Тяжело тебе пришлось, — задумчиво произнесла Сесилия.
— К счастью, все позади, — улыбнулась Эльза, — впрочем, как и у тебя.
При последней фразе что-то сверкнуло в глазах Сесилии, но что — Эльза не поняла. Опустив взгляд, она не видела, как лицо недавно известной пиратки исказила отчаянная улыбка, а из края глаза потекла маленькая слезинка.
Вдруг дверь отворилась, и в комнату заглянул Патрик. Объявив о своем приезде, он попросил Эльзу выйти. Когда дверь захлопнулась, он хитро улыбнулся и, посмотрев на невесту, сообщил:
— Сегодня вечером к нам начнут съезжаться гости.
— Ну и что? — вяло подняла глаза мисс Лоунфер.
— А то, что они все захотят с тобой познакомиться. Прошу, не скажи ничего, что могло бы тебя выдать. Для всех ты будешь мисс Лоунфер, не очень богатой англичанкой. Придерживайся той сказки, что знает Кэти. Кстати, она тоже будет, как и ее кузен.
Сесилия задумчиво и грустно кивнула.
Глава 26
Вечером к Вандармину, ярко освещенному огнями, стали одна за одной подъезжать кареты приглашенных. Гости расшаркивались перед Патриком, целовали ручку Мангале и Сесилии. Проходя в гостиную и соединяющуюся с ней игральную, они приветствовали старых знакомых и заводили с ними непринужденные разговоры. Вскоре гостей можно было насчитать до пятидесяти человек. Слуги разносили легкие вина, деликатесные холодные закуски и изысканные сладости. Улыбнувшись очередному пожилому и, видимо, богатому человеку, Сесилия незаметно зашла в игральную, где за карточным столом заметила сэра Габриеля, Ридженайта и не знакомого ей мужчину, сильно сгорбленного над столом. Он был очень полный, с густыми усами, слегка отрешенным взглядом и облысевшим затылком. Неподалеку от стола стояла Кэти и стройная девушка в очень пышном платье и со сложной прической на голове.
Кэти, что-то быстро говорившая своей собеседнице, увидела Сесилию, поспешно замолчала и смерила ее оценивающим взглядом. Подруга Кэти тоже посмотрела на будущую миледи Вэндэр и тихо заметила:
— Ты же говорила, что она ходит в лохмотьях. Посмотри на ее платье из шелка — такие есть только у модниц в Париже.
— Наверно, ей Мангала свое дала на время, — прошипела Кэти.
— Сомневаюсь, ее наряд — мечта любой девушки, а посмотри на бриллианты в ее колье. Они прелестны!
Сесилия, от острого слуха которой не мог скрыться этот короткий разговор, вежливо улыбаясь, направилась к дамам. Они тоже заулыбались и поздоровались с будущей хозяйкой замка.
— Я — Ванесса, лучшая подруга Кэти, — представилась стройная девушка.
— Меня вы знаете, я — мисс Лоунфер, — еще приветливей улыбнулась Сеси. — Можете называть меня Сесилией.
Кэти кивнула, хмуро глядя на свою конкурентку. Сесилия тоже посмотрела на собеседницу открытым пристальным взглядом. Атмосфера между ними быстро накалялась. Ванесса, почувствовав это, поспешила ее разрядить:
— Кэти говорит, вы были в море.
— Да, была, — протянула она, отрывая взгляд от Кэти и переводя на ее подругу.
— Кэти говорит, вы видели пиратский корабль.
— Издали.
— Да, конечно, я слышала вашу историю несколько раз. — Быстро подхватила Ванесса. — Скажите, Сесилия, а вам было страшно? Мне кажется, это просто ужасно, увидеть корабль этих жестоких людей, даже издали.
— Нет, я не испугалась, — мягко ответила она, но перестала улыбаться. — Чего бояться, если их судно было разбито, мачта сломана, да и находилось далеко.
— Мне кажется, вы, — это слово Кэти произнесла со сдержанным холодом, — просто не знали, какая вам может угрожать опасность. На мой взгляд, испугаться — это вполне нормальное поведение.
— Возможно, — протянула Сесилия, кончики ее губ поползли вверх, в глазах блеснул странный огонек.
— Знаете, Сесилия, — запальчиво начала Кэти, — вчера я была в театре. Там была постановка скучного произведения. В одном из актов изображали пиратов; хочу сказать, что меня они сильно испугали. На мгновенье я даже потеряла сознание, если бы не Габриель, я убежала бы из театра.
— Вы хвастаетесь своими страхами? — вздернула бровь мисс Лоунфер.
Кэти побледнела и, поджав губы, высокомерно заметила:
— Просто вы никогда не видели пиратского корабля, вот и говорите об этом с такой легкостью.
— Думайте, что вам угодно, — вежливо ответила та, пытаясь унять внутреннюю волну гнева.
— Простите нас, мисс Лоунфер, но нам с Кэти надо ненадолго отлучиться, — проговорила Ванесса, начиная нервничать.
— Конечно, — вежливо улыбнулась Сесилия и степенно удалилась от девушек.
Отведя Кэти в сторону, Ванесса быстро зашептала:
— Кэти, зачем ты портишь с ней отношения? Ты уже не станешь миледи Вэндэр, это очевидно! Я тебе сразу говорила, что вряд ли у вас с милордом что-то получится. Прошу, не глупи. Иди примирись с ней, пока не поздно.
— Ни за что, — прошипела Кэти, — она лгунья. Не верю, что милорд ее полюбил, скорее, она обманула его и наплела сказок о себе. Вот он и пожалел ее.
— Кэти, нельзя так говорить! К тому же, когда она станет миледи Вэндэр, ты во многом будешь от нее зависеть. Не порть с ней отношенья, прошу.
Вместо ответа она поджала губы. Бросив на Ванессу колкий взгляд, Кэти направилась в гостиную. Помявшись на одном месте, Ванесса пошла следом за ней, вежливо улыбаясь встречным дамам.
Стараясь не слушать шепот за спиной, Сесилия подошла к трем мужчинам, сидевшим за карточным столиком. Сэр Габриель первым заметил девушку и сразу же улыбнулся ей: