С чем вы смешиваете свои краски?
Шрифт:
В общем, стою я у стеночки, как говорится, мандражирую. Невольно взгляд зацепился за молодого мужчину в шляпе. Фигура крепкая, спортивная и… смутно знакомая. Даже со спины мне показалось, что я знаю эту манеру держаться и двигаться. Ещё три минуты понадобилось мне, чтобы осознать и понять шутку, какую устроил дядя Вова.
Мужчина в шляпе продолжал разглядывать полотна, а я пошёл ему навстречу с противоположной стороны. У «Марса» мы и встретились.
— How do you like my picture? — спросил я.
— Unusual.
— Идём на прогулку? — небрежно спросил я Илью.
— Yes, of course, where is your partner?
—
— Братишка, разговариваем только на английском, — тихо предупредил Илья.
— What is your name? — моментально перестроился я.
— Mitch Hedley, — представился Илья новым именем.
И мы пошли гулять. Сергей Дмитриевич был уверен, что я опознал «англичанина» по особым приметам, и лишних вопросов не задавал. На метро мы проехали три остановки и вышли, чтобы сразу зайти в одну из чайных. Пока ждали заказ, а после перекусывали, Илья рассказывал моему сопровождающему план действий (на английском), который, как я отметил, у него намного улучшился.
— Сегодня по плану я должен переодеть мальчика в типичную одежду для его возраста. Мы будем посещать много магазинов и ездить на автобусах. С тобой встречаемся здесь в пять вечера. Я верну Алекса и мы попрощаемся до завтра.
Я своим ушам не поверил, когда понял, что от этой снулой рыбы избавлюсь на весь день. Мало того, я проведу его с братишкой!
— Не сияй так радостно, — отвесил мне лёгкий подзатыльник Илья, едва мы вышли из чайной. Между прочим, не через ту дверь, в которую входили.
— Так что там по плану?
— Тебя переодеть, покатать на автобусах и проверить, как ты вписываешься в образ «typical boy».
С магазинов мы и начали. Нелёгкое это дело оказалось при условии, что пока в Лондоне нет супермаркетов. Мы заходили в разные мелкие магазинчики, объясняли, что хотим, там же меняли для меня частично одежду и двигались в следующий.
— Школьники только ушли на каникулы, — рассказывал Илья то, что я и без того знал.
Это у нас каникулы начинаются первого дня лета, а в Англии дети учатся примерно до восемнадцатого июля.
— Обычная школьная форма — это длинные шорты серого цвета, а когда прохладно, то надевают из такого же материала пиджак. Но обычно джемпер поверх рубашки, — пояснял Илья. — Носки серые, чёрные. Сандалии чёрные или коричневые. Сейчас каникулы, но пацаны твоего возраста носят шорты преимущественно цвета хаки.
Именно с таких шорт мы и начали шоппинг. Попутно Илья с возмущением рассказал, что дети ходят в школьных шортах и зимой, и летом. Разве что зимой могут иметь высокие тёплые гольфы. В ответ я напомнил, что климат здесь мягкий, а шорты удобны в том плане, что если ребёнок подрос, то не так заметно, как ему мала одежда.
Через пару часов я стал напоминать мальчишку-англичанина. Заодно мне приобрели satchel, в смысле ранец, но такой стильный, что я в него влюбился. Туда и сложили старые вещи. И дальше мы поехали кататься на автобусах. Автобусы этого времени это нечто! Помните у Гарри Поттера такой бешеный, с кондукторам? Примерно так оно и было —
Но главным сюрпризом оказалась цена за билет. Илья назвал, до какой остановки мы едем, и кондуктор озвучил цену в четыре пенса! Четыре пенса! Я ушам не поверил. В моём прошлом-будущем средняя поездка на пять-шесть остановок стоила два фунта пятьдесят пенсов. Сейчас на эти деньги можно неделю неплохо питаться.
Денежную тему мы с Ильёй тоже обсудили. Здесь мои прошлые знания дали осечку. В ходу, кроме привычных мне фунтов и пенсов, были шиллинги. К тому же Англия пока упорно всё взвешивала в фунтах и, как сказал Илья, в «камнях» (крупногабаритное). Один stone (камень) равнялся четырнадцати фунтам, а один фунт, в свою очередь, был немногим меньше полкило. И соответственно, один стоун — шесть килограммов и триста пятьдесят граммов. Пипец!!!
— Как ты это всё так быстро запомнил? — подивился я. — Или в Австралии схожая система денег и веса?
— Схожая, — внимательно посмотрел на меня Илья и вопросов задавать не стал, и так понятно, что я в курсе его австралийской биографии. — Итак, ты должен много и активно общаться с любыми категориями граждан и любых возрастов. Я буду отслеживать, как тебе это удаётся.
Насчёт того, что будет отслеживать, Илья слегка слукавил. Оценивать и наблюдать за мной он начал с первых секунд встречи. Это уже был не тот парень, которого я помнил. Что-то неуловимое, я бы сказал, «волчье» появилось в глазах. Илье всего тридцать лет, а взгляд очень опытного мужчины, много повидавшего на своём веку. Что же тебе пришлось пережить, братишка?
— А я местный или приехал в Лондон? — отвлёкся я от размышлений и вернулся к насущному.
— Приехал с дядей с севера.
— С севера не пройдёт. Там другой акцент, — уверенно заявил я. — У меня, по заверению бабушки, нет явно выраженного акцента. Возможно, я из западной части Англии?
— Годится, — не стал спорить Илья.
Целый день мы разъезжали по городу. Я общался с кондукторами, спрашивал что-то у дам, пытался наладить диалог со сверстниками. Мы пообедали в «Fish and chips». Заодно я отметил, что с фастфудом и вообще с местами, где можно бюджетно перекусить, сейчас напряжёнка. Илья мне ещё одну хохму рассказал. Когда он прилетел в Лондон, не состыковывался со своим встречающим. Подробностей он мне не рассказывал, но суть была в том, что он мог встретиться только через сутки с нужным человеком.
И тут началось самое интересное. Попасть в дешёвые гостиницы в это время не так-то просто. Типичная ситуация, как и в СССР, — «мест нет». Имеются частники — маленькие Guest House или B&B. С ними в Лондоне летом в разгар туристического сезона тоже не так просто. Илья прошёлся по многим, но везде висели таблички «no vacancies», и в результате заночевал в парке на скамье.
— В шесть утра проснулся, когда один мужчина с собакой прошёл мимо. Он мне рекомендовал сходить на завтрак в ближайший B&B. Мест для ночёвок у них не было, но завтраком кормят всех, кто приходит до девяти утра.