С любовью, папочка
Шрифт:
Татум ухмыляется. — Тогда, во что бы то ни стало, сохрани постельное белье покойницы.
Она постукивает ногтями по такому же латунному столику со стеклянной столешницей, и я думаю, может, я возьму все это. И комод из потертого белого дерева.
— Но сначала тебе действительно стоит протестировать матрас, говорит она, забираясь на кровать и ложась.
— Туфли, говорю я, и она скидывает их, прежде чем продолжить. Она переворачивается на бок, подпирает голову рукой и улыбается мне. В одном я чертовски уверен:
Я ничего не могу с собой поделать. Я сажусь на матрас рядом с ней.
— Он немного пружинистый, говорит она, слегка подпрыгивая, так что ее грудь трясется в пределах футболки. Я заставляю себя отвести взгляд, прежде чем она поймает мой пристальный взгляд. Но не я испытываю дискомфорта.
— Мне этого вполне хватит.
Кровать, матрас, столик, комод и набор посуды на каждый день — вот что мы приобретаем для меня. И для нее…
Я замечаю маленькое кольцо с изумрудом, оправленное в тонкую золотую полоску, и думаю, что оно идеально смотрелось бы на ее пальце. Когда я спрашиваю Саймона, сколько это стоит, он говорит, что шестьсот баксов.
— Это семейная реликвия, говорит он. — Настоящее золото в двадцать четыре карата. Вы понимаете.
— У меня есть… я перебираю наличные, пока Татум грузит коробку с посудой в грузовик. — Осталось три сорок. Могу я принести тебе остальное позже днем?
Саймон переводит взгляд с меня на Татум и складывает свои костлявые руки на груди.
— Я так не думаю, чувак, говорит он. Мне не нужен экстрасенс, чтобы сказать мне, что он просто упрямится, потому что не хочет, чтобы я подарил кольцо Татум.
— Без проблем. Я направляюсь к грузовику, где комод ждет погрузки. Я поднимаю его и возвращаю Саймону. — Вот, раздраженно говорю я, кладя его прямо перед ним. Фигурка тяжелая, из цельного дерева, но последние шесть лет я занимался лишь поднятием тяжестей, и это заметно. — Я возьму кольцо вместо этого.
Я кладу оставшуюся сумму наличными на комод и ухожу с кольцом.
Дорога обратно в дуплекс, кажется, короче, чем поездка на распродажу недвижимости, поскольку мы с Татум расспрашиваем друг друга о том, что нам нравится больше всего.
— Хорошо, хорошо, взволнованно говорит она. — Любимый фильм всех времен?
— Хм, хмыкаю я, размышляя. — Наверное, Бутч Кэссиди и Сандэнс Кид.
Она закатывает глаза. — Это такие стариковские слова.
Я смеюсь во весь голос. — Старые? А теперь послушайте, юная леди…
— Ладно, может, и не старые, может, просто… среднего возраста.
— Вот это уже лучше.
Она высовывает язык.
— Засунь свой язык обратно в рот, говорю я с ухмылкой, — или я заставлю тебя им воспользоваться.
— Как? спрашивает она, меняя тон. На светофоре я решаюсь взглянуть в ее сторону
Вместо этого я медленно качаю головой. — Любимое блюдо?
— О, это просто, говорит она. — Орео в молоке. Но это должны быть Орео с двойной начинкой, и они должны находиться в молоке нужное количество времени.
— И сколько точно нужно времени?
— Достаточно долго, чтобы печенье размокло, но не настолько, чтобы оно развалилось.
Я улыбаюсь. С ней кажется, что я просто постоянно улыбаюсь.
— Понял.
Мы заезжаем на парковку перед домом ее тети, и я выпрыгиваю из грузовика, обхожу, чтобы открыть для нее дверцу. Она соскальзывает на тротуар, ее рука в моей. Она не отпускает меня, пока мы не подходим к кузову грузовика. Один из родственников Саймона помог мне погрузить большую часть вещей в грузовик еще на распродаже недвижимости, но теперь остались только мы с Татум, столкнувшиеся с необходимостью поднять по лестнице целую кучу мебели.
— Все в порядке, говорит она, чувствуя мои колебания. — Мы справимся.
— Ты уверена?
— Конечно. Насколько это может быть сложно?
С кроватью и столиком я справлюсь сам. Но матрас, хотя и не особенно тяжелый, громоздкий. Я прекрасно могу снять его с грузовика, но не смогу удержать.
— Вот, говорит она, хватаясь за задний конец. — Давай я помогу.
Мы на полпути к двери, когда я чувствую, как она опускает свою часть матраса.
— Черт, шипит она.
Я оглядываюсь и вижу, что она стоит на коленях на тротуаре. Я роняю матрас, прежде чем она успевает издать еще один звук.
— Татум, говорю я, присаживаясь на корточки рядом с ней, — Ты не ушиблась?
— Ничего страшного, говорит она, резко шипя сквозь зубы. — Я просто споткнулась. Она снова опускается на попу, обнажая довольно глубокие царапины на обоих коленях. — Я в порядке.
Кровь стекает по ее ногам. Я встаю и протягиваю ей руку.
— Давай. Пойдем приведем тебя в порядок. Я поднимаю ее на ноги, и она опирается на меня, пока мы поднимаемся по ступенькам в ее комнату, матрас так и остался валяться на тротуаре.
Я ввожу ее внутрь и усаживаю на диван.
— Я действительно справлюсь, говорит она.
— Я уверен, что ты сможешь. В любом случае, просто скажи мне, где твоя аптечка.
Она закатывает глаза, но все равно улыбается и указывает в сторону коридора. — В ванной, под раковиной. Это в красной сумке.
Я резко киваю и иду за ней, ошеломленный ароматом цитруса в ванной. Я нахожу аптечку и возвращаюсь к ней, открывая ее, чтобы посмотреть, с чем мне придется работать. Марля, пластыри, перекись.