С мыслями о соблазнении
Шрифт:
Дейзи пожала плечами.
– Вините меня во всех грехах, но это ничего не изменит. Вы задолжали
«Марлоу Паблишинг» сумму в размере пяти тысяч шестьсот тридцати четырех
фунтов и одиннадцати шиллингов.
– Марлоу заплатил только пять тысяч. С чего он требует еще шесть сотен
сверху?
– Проценты.
– Что? – У него вырвался смешок, ибо вся их беседа уже смахивала на абсурд. –
Марлоу начислил на мой долг проценты?
Она вновь постучала
– Согласно разделу Два, подразделу В, параграфу Один, если вы не
предоставляете приемлемую рукопись в течение трех лет с указанной даты
сдачи вышеупомянутой рукописи, издатель, начиная со срока сдачи, вправе
начислить на любые выплаченные вам средства четыре процента годовых.
Отсюда эта сумма, которая, кстати сказать, подлежит уплате по первому
требованию. Вот почему я здесь, лорд Эвермор.
Она протянула руку ладонью вверх, словно ожидала, будто он прямо здесь и
сейчас выложит почти шесть тысяч фунтов.
– Ничего более идиотского… - Себастьян осекся, вспомнив, что разговаривает
с женщиной, хотя в любом случае, он был слишком зол, чтобы озвучить то, что
действительно хотел сказать. – Ради всего святого, мисс Меррик, опустите руку,
– вместо этого промолвил он. – Я не имею обыкновения таскать в карманах
такие деньги.
Дейзи убрала руку.
– Если желаете сходить за чековой книжкой и выписать чек, - проговорила она
и, сцепив руки в замок, умостила их поверх контракта, - я с радостью подожду.
– Я не могу так сразу выплатить подобную сумму. И Гарри чертовски хорошо
об этом знает.
– В случае неуплаты, мне велено сообщить о вашем отказе мистеру Джонатану
Генту, эсквайру, из фирмы «Ледбеттер и Гент». Их контора представляет
юридические интересы «Марлоу Паблишинг», так что он проследит, чтобы в
отношении вас были приняты соответствующие меры.
– Он что, подаст на меня в суд? Гарри не посмеет.
Дейзи кивнула, словно ожидала такого ответа. Она вновь открыла портфель,
извлекла оттуда сложенный лист бумаги и, не говоря ни слова, протянула ему.
Себастьян схватил письмо, сломал восковую печать и развернул его. Стоило
ему увидеть логотип «Ледбеттера и Гента» вверху страницы и подпись самого
Джонатана Гента внизу, он понял, что угодил в серьезный переплет. В письме
подтверждалась готовность юридической фирмы начать процедуру взыскания
через суд присяжных в случае, если Себастьян Грант, граф Эвермор, откажется
погасить свой долг перед «Марлоу Паблишинг».
Оторвавшись от письма, он в смятении уставился на женщину перед ним.
– Боже правый. Судебное разбирательство превратит мою личную жизнь в
балаган.
– Что ж, весть об этом несомненно получит широкую огласку, - согласилась
она с приведшим Себастьяна в ярость самодовольством, - как и о том, что вы
лишились контракта с «Марлоу Паблишинг», и никогда не получите его вновь.
Уверена, желтая пресса не преминет начать строить предположения о глубине
вашей финансовой несостоятельности…
– Разумеется, черт бы их побрал! Гарри вообще представляет, какой мне это
нанесет ущерб? Учитывая мое нынешнее положение, мне не удастся занять
денег, пусть даже от этого будет зависеть моя жизнь.
– Мне неизвестно, что лорд Марлоу представляет, а что нет. Я лишь следую его
указаниям.
Себастьян взглянул на устроившуюся на софе очаровательную девушку,
которая выводила его из себя, и в очередной раз огорчился, что природа
ухитрилась создать подобный парадокс. Вероятно, в тот день во Флоренции он
все же умер и теперь пребывает в аду. Несложно представить, что эта
огненноволосая девчонка послана, дабы вечно терзать и мучить его.
Откинувшись на спинку софы, он потер лицо рукой, размышляя о перипетиях
юридической битвы с Марлоу. Финансовые сложности сами по себе уже были
весьма неприятны, но оставалось еще одно, куда более важное затруднение.
Журналисты примутся разнюхивать подробности его частной жизни. Мысль о
том, что правда о давешнем пристрастии к кокаину выйдет наружу и станет
темой уличных газет, была невыносимой.
– Правда, есть иное решение.
Ее голос вторгся в его мысли и, повернув голову, Себастьян обнаружил, что она
за ним наблюдает.
– Какого рода решение? – спросил он сквозь стиснутые зубы.
– Вы можете написать книгу.
– Будь вы неладны! – Вскочив на ноги, он отошел к окну.
– Следующей книги
не будет. Почему вы все не можете этого принять?
Он услышал звук ее шагов, когда мисс Меррик подошла к нему, но даже не
взглянул на нее. Не смог. Гнев и отчаяние подобно кислоте выжигали его
изнутри.
– Милорд, - тихо произнесла она, - как ваш друг, лорд Марлоу желает увидеть,
что вы снова пишете.
Себастьян издал горький смешок:
– Скажите моему другу, чтобы катился подальше.
– Если хотите, я передам ему ваши слова, но если вместо этого решите
выполнить условия контракта, лорд Марлоу согласится предоставить отсрочку.