С первого взгляда
Шрифт:
— Ну до такого не дойдет…
— А если вы ошиблись, Кларк? Если ваши расчеты не верны? Вы пустили Дика вперед в качестве наживки, потому что уверены, что Тиль Рикман затаился где-то поблизости. Но, если бы его действия можно было так легко просчитать, почему вы не поймали его раньше? Выходит, он поумнее вас.
Кларк устало посмотрел на нее.
— Чего ты хочешь, Лили?
Она отставила в сторону полупустой бокал, подалась вперед и тихо попросила:
— Отпусти меня, Кларк. Просто отвернись и дай мне выйти за дверь. Я должна
— Я не могу, Лили. У меня приказ. Я не выпушу тебя, извини.
— Тогда я скажу тебе, где искать Тиля Рикмана, и к Дику пойдешь ты.
В ее голосе звучала такая убежденность, что Кларк Гейбл невольно поверил Лили Роуз и склонился над столом, повинуясь ее жесту. В следующий момент группа очаровательных ангелочков и голубых птичек описала круг почета у его головы, и Кларк Гейбл с блаженной улыбкой погрузился во тьму.
Лили Роуз Чэдвик аккуратно поставила бутылку на место, потом наклонилась над Кларком Гейблом и тихо произнесла:
— Извини, Кларки. Ничего личного. Просто мне очень нужно к Дику. Я собираюсь сказать ему, что он идиот.
9
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРУДНОСТИ
Лили Роуз была так воодушевлена своей маленькой победой, что на некоторое время утратила бдительность. Входная дверь оказалась заперта, и она, чертыхаясь, склонилась над замком, когда за плечом у нее раздался негромкий и ласковый голос Крейга Донована:
— Боюсь, он открывается при помощи электронного ключа, мисс Чэдвик.
Лили выпрямилась и развернулась. Дон отметил, что она чертовски хорошо выглядит, хотя глаза и заплаканы.
— Видите ли, Лили, этот дом — не только место отдыха и частные апартаменты. Это еще и довольно-таки секретный объект, на территории которого хранится достаточно много ценных документов, так что меры безопасности…
— И окна, я полагаю, тоже?
— Что? А, ну да, разумеется.
— То есть Дика вы совершенно сознательно выпустили в ночь, одного, не дождавшись никакого подкрепления?!
В ее голосе звучала неподдельная ярость, впрочем, она поутихла, когда Лили Роуз увидела искреннее удивление на лице Донована.
— О чем это вы, черт подери?
— Дик Хантер ушел из этого дома. Судя по всему, достаточно тихо — в стенах не видно проломов, сигнализация не орет, крыша не разобрана. У него был ключ?
— Разумеется, нет… Бож-же, что это с Кларком?
Донован склонился над распростертым на полу кухни Кларком и похлопал его по щекам, а затем укоризненно посмотрел снизу вверх на Лили Роуз.
— За что вы его так?
— Он меня не выпускал.
— И правильно делал, такой у него был приказ. Вы под охраной АНБ.
— Но Дик ушел — значит, его выпустили.
Донован вздохнул.
— Что ж, в таком случае, ваш удар по голове Кларки мы будем рассматривать как справедливое возмездие за нарушение приказа в случае с Хантером… Помогите мне поднять его.
Вдвоем они перетащили Гейбла на элегантный диванчик в углу кухни, и Лили довольно небрежно шмякнула жертве на темечко пакет с колотым льдом для мартини, а затем снова повернулась к Доновану.
— Почему я вам не верю, вы не знаете?
— Потому, что у вас нет для этого ни малейших оснований, Лили. Я — не ваш друг детства, вы не учились со мной в одном классе, не служили со мной в армии и не знаете меня как облупленного.
— Хотите ловко и небрежно подчеркнуть, что Дик вам доверяет?
— Нет, просто объясняю ситуацию.
— Мистер Донован, отпустите меня.
— С восторгом, но куда вы пойдете?
— К Дику. Он не должен быть один. Мы никогда так не работали.
Донован кашлянул и заговорил чуть тише:
— Лили, вы простите меня за нахальство, но… у вас ведь нет серьезного опыта семейной жизни?
— А при чем здесь это?
— Понимаете, очень важно уметь распознавать, когда мужчина принял твердое решение — а когда ждет вашего совета и помощи. В данном случае, позвольте мне быть прямолинейным, Дик принял решение, и оно таково: он желает отправиться за Тилем Рикманом один.
— Вы подтолкнули его к этому решению!
— Строго говоря, не я, а вы. Все эти семь лет он жил с чувством вины перед вами за то, что не сумел оградить вас от нападения убийцы, едва спас от жестокой и почти неминуемой смерти…
— И тут вы ему подбросили сведения о том, что мне снова угрожает опасность!
Донован строго погрозил ей пальцем.
— Не замечая этого, вы оскорбляете такими словами Дика, Лили. Давайте представим такую ситуацию: я изо всех сил берегу его психику, а через некоторое время — возможно даже поймав Рикмана своими силами — небрежно сообщаю Дику: кстати, Лили Роуз тоже ухлопали. Вариант — могли ухлопать. Как вы думаете, чтоон почувствовал бы?
— Прежде всего, он бы вам врезал.
— И это тоже. Но потом ему предстояло бы жить с чувством вины всю оставшуюся жизнь — вы хотели бы для него такой судьбы?
— Вы использовали меня как наживку…
— Нет! И давайте сразу с этим разберемся, раз и навсегда. Не мы навели Тиля Рикмана на вас — он нашел вас самостоятельно, как нашел всех остальных. Думаю, мы просчитали его намерения правильно, и он не собирался просто убивать вас, хотел с самого начала использовать, чтобы выманить Дика. Вы были бы его наживкой — я ехал вас предупредить, не более того. И Дика я прежде всего предупредил об опасности, а уж потом намеревался просить его помощи в этом деле. Поймите, если бы не выстрел Кларка в лесу и не ранение Тиля, мы бы до сих пор многого не знали! В деле Немо очень важны были именно эксперты — те, кто месяцами изучал его приемы, методы, почерк, возможные мотивы преступлений. Тем более вы — ведь сами того не зная, вы жили с Немо на одной лестничной площадке в течение трех месяцев…