С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд
Шрифт:
Зазвонил телефон. Ира сняла трубку, и секретарша Девона сообщила:
— Мистер Голдсанд ожидает мистера Девона. Он у вас, мисс Девон?
Ира с облегчением вздохнула.
— Папа, к тебе пришел мистер Голдсанд.
— Ах, да. Увидимся дома.
Мел быстро поднялся по лестнице. Как только он исчез из виду, Ира бросилась к сейфу Ванасси. Она хватала пачки денег и засовывала их обратно в сейф. Затем захлопнула дверцу, закрыла оба замка и побежала обратно к своему столику. Там она долго сидела без движения, стараясь унять страх и успокоиться. Затем, прислушавшись, открыла
Около одиннадцати Алджир подошел к охранникам, которые после проверки открыли бункер и пропустили о го. Алджир был взволнован и вел себя несколько натянуто. Наконец, как он надеялся, проблема денег будет решена. Но, увидев бледное лицо девушки, понял: что-то стряслось.
— Что еще? — спросил он. — Не подошел ключ?
— Он прекрасно подошел. Но меня едва не поймали. Я не могу все это проделывать одна! Тикки и ты просто рехнулись, думая, что я одна смогу добывать для вас деньги. А я сумасшедшая, что согласилась на это. Все сейфы на виду. Любой вошедший может заметить, чем я здесь занимаюсь. Неожиданно появился Девон и чуть не засек меня. Сейф был открыт, а деньги лежали на полу.
Алджир тут же сообразил, что к чему. Это была идея Тикки, не продуманная до конца.
— Ты права. Я понимаю, что одной это сделать нелегко. Я сам возьму деньги, а ты постоишь на стреме. Где ключи?
Ира отдала ключи.
— Где сейф?
— Первый сейф налево в нижнем ряду. Номер 472.
— Если кто-нибудь придет, урони что-нибудь на пол. — Алджир кивнул на лестницу.
— Хорошо, — согласилась Ира.
— В сейфе много денег?
— Больше, чем ты сможешь унести.
— Ты будешь удивлена, узнав, как много я могу унести, когда дело касается денег.
Алджир оставил ее одну и быстро направился к сейфу Ванасси.
Глава 6
Ира лежала на кровати с открытыми глазами. Лунный свет проникал через открытое окно и падал на ковер.
Часы пробили полночь. Девушка не могла заснуть, чувствуя себя воровкой, которую в любую минуту могут схватить за руку.
Она была смущена, думая о так называемом «отце» и о его отношении к дочери. Все прошедшее время он только и делал, что заботился о ней и жил лишь для нее.
Ира видела его каждый день — умного, статного, красивого мужчину, старающегося сделать ее жизнь как можно лучше.
Она раздумывала о Джу Ансли. Ожидала встретить холодный, равнодушный прием, но, вопреки ожиданию, провела в обществе Джу и Мела самые лучшие часы в своей коротенькой жизни.
После обеда в клубе они поехали к Джу, где Ира была представлена Джорджу Ансли.
Шесть недель назад это показалось бы Ире нелепым. Но высокий восьмидесятилетний мужчина с чистыми серыми глазами произвел на нее большое впечатление. Впервые девушка почувствовала себя в настоящей доброй семье, любящей своего ребенка. Когда они с Мелом уже собрались уходить, Джордж пожаловался:
— Мне очень одиноко. Приходи ко мне в воскресенье с отцом, и, если тебе не подвернется ничего интереснее, мы можем побыть вместе.
Ира едва не согласилась, но вдруг выпалила, что слишком устала и проведет уик-энд одна. Теперь, лежа в постели, она захотела снова поговорить с Джорджем.
«Что со мной, скажи ради Бога! Джесс приедет в воскресенье?»
Она послала ему письмо и пятьсот долларов. А что, если деньги он возьмет, а к ней не приедет? Мысль о Джессе взволновала девушку, и ее сердце учащенно забилось. Ей с большим трудом удалось добыть оттиск ключа мистера Ланза. Этот коротышка — второй Ванасси, но намного жирнее — пытался поцеловать ее и оставил в покое лишь тогда, когда Ира пригрозила, что позовет на помощь.
Другой клиент — мистер Росс — был высоким смуглым евреем с холодными глазами. Он сам открыл сейф. Его ключ висел на толстой золотой цепочке. Ира инстинктивно почувствовала, что не стоит даже пытаться взять оттиск с его ключа. Покинув банк, Ира направилась в кафе напротив и передала Алджиру оттиск ключа Ланза.
Алджир напомнил Ире:
— Буду опять в одиннадцать. Я еще не виделся с Тикки. Ну, ничего. В сейфе Ванасси достаточно денег. Черт с ним, с этим Россом, хотя у него тоже уйма деньжищ. В конце концов, мы не колдуны.
— И я не волшебница, — согласилась Ира и пошла к машине.
Но в душе она была даже рада, что ей не удалось достать оттиск ключа Росса. Она даже не знала точно, почему. И вдруг поняла: ей не нужны деньги. У нее было все, о чем она мечтала: положение, безопасность, дом, автомобиль и «отец». Но она не была Нореной Девон, и если «отец» об этом узнает — о том, что она крадет из его банка деньги, — песенка Иры Марш будет спета. А что, если заявить Тикки, что она больше не намерена красть! Ира представила, какое лицо будет при этом у этого гнусного карлика. Он опасен, ведь она достаточно хорошо изучила его. С ним надо быть очень осторожной.
Может быть, попросить Мела перевести ее из бункера? Тикки ничего не узнает о мотивах такого перевода.
Наконец, она решила ничего не предпринимать до приезда Джесса, так как под его покровительством ей будет спокойнее. Она придумает, как ей быть с Тикки и Алджиром.
Немного успокоившись, девушка повернулась на другой бок и закрыла глаза.
В одиннадцать с минутами Алджир спустился в бункер.
Ира как раз сопровождала очередного клиента к его сейфу.
Алджир был одет в кремовый костюм и мягкую шляпу. Она с тревогой подумала, что он, наверное, спустил все свои деньги и пришел за пополнением личной казны.
— Хэлло!
Алджир был явно доволен собой, и когда Ира приблизилась к нему, она почувствовала запах виски.
— Ну, что, детка, приступим?..
Он неопределенно махнул рукой.
— Тихо! — резко перебила его Ира. — Здесь три клиента.
— Ну и что? Откуда им знать, в чей сейф я полез? А ну-ка, детка, веди меня.
Ира подвела его к сейфу Ланзы.
— Можешь возвращаться, детка. Я сам тут справлюсь и со всем разберусь.
Ира оставила Алджира и направилась к следующему клиенту. Когда она вернулась, около ее столика стоял взбешенный Алджир.