Сага о Гильгамеше
Шрифт:
По мере приближения к городу Гильгамеш замечал разительные перемены, произошедшие с Уруком. Стены стали намного выше и мощнее, они опоясались зубцами и обзавелись многочисленными квадратными башнями. У их подножия был вырыт небольшой ров. Западные ворота, изрядно рассохшиеся и одряхлевшие, были подправлены, створы украсились резьбой, в креплениях виднелись свежие серебряные скобы. Сверху, над воротами, поблёскивал изумительный барельеф Инанны - вырезанный в известняке, он казался гипсовой маской, снятой с живого лика. Гильгамешу померещилось, будто сама богиня выглянула из стены, чтобы посмотреть на него. Холодок пробежал по его коже, когда
Наконец, он добрался до ворот Дома неба и решительно забарабанил в створы.
– - Чего тебе надо, бродяга?
– грубо крикнул ему со стены заспанный охранник.
– Убирайся, пока я не огрел тебя дубиной.
– - Так-то ты разговариваешь со своим повелителем?
– надменно осведомился Гильгамеш.
– Открывай, я вернулся после долгих странствий и хочу отдохнуть с дороги.
– - Ты, никак, перепил сикеры, оборванец? Проваливай прочь и не смей трепать своим грязным языком светлое имя нашего господина.
– - Я и есть твой господин, крысиное отродье, - рявкнул Гильгамеш.
– Неужто ты не узнаёшь меня? Видит небо, мне придётся хорошенько проучить тебя. Немедленно отпирай, а то узнаешь силу моего гнева.
Что-то в голосе Гильгамеша насторожило охранника. Он внимательнее присмотрелся к вождю и исчез. Через некоторое время за воротами послышался лязг засовов.
– - Вот мы сейчас посмотрим, что это за вождь такой, - бурчал воин, открывая калитку.
Гильгамеш оттолкнул его и шагнул внутрь.
– - Эй-эй, - ошеломлённо воскликнул стражник, вынимая из-за пояса топор.
Вождь резко обернулся к нему:
– - Имя!
– - Ниншубур, - несмело отозвался воин.
– - Вот что, Ниншубур, разыщи-ка мне Курлиля и Забарадибунуггу. Я хочу видеть их в тронном зале.
Охранник не сдвинулся с места. Стоя как истукан, он растерянно хлопал глазищами и неловко покачивал топором.
– - Быстро!
– прикрикнул на него Гильгамеш.
Стражник умчался. Из-под навеса появился начальник стражи. Узнав вождя, он онемел от удивления и рухнул на колени. Появившиеся вслед за ним воины немедленно последовали его примеру. Рабы, ведшие через двор осла, тоже пали
Вождь взошёл на второй этаж. Увидев бредущего ему навстречу служителя, он подскочил к нему и схватил за плечи.
– - Где твоя госпожа, человек?
– спросил он, задыхаясь от волнения.
Служитель изумлённо оглядел Гильгамеша, потом холодно спросил:
– - Кто ты такой и что делаешь в покоях дочери Инанны?
– - Я - твой вождь, дитя навоза, - проревел Гильгамеш.
– Отвечай на вопрос, или клянусь всеми демонами мрака, я разобью твою голову об эту стену.
– - Г-господин?
– затрясся служитель, белея как мел.
– Р-разве ты уж-же вернулся?
– - Как видишь, червь. Где твоя повелительница? Во дворце?
– - Д-да, господин, - закивал служитель.
– Она у себя в покоях. Она...
Гильгамеш не стал слушать дальше. Быстрее вихря помчался он в опочивальню жены. Двое воинов, стоявшие на часах, попытались преградить ему путь, но были сметены с дороги. Гильгамеш распахнул дверь и увидел жену. Иннашагга лежала в постели. Лицо её было бледно, глаза полузакрыты, левая рука бессильно свешивалась к полу. У ложа стоял большой медный жбан с водой, лежали фрукты на медной подставке. Вдоль стен сидели рабыни и напевали негромкую песенку. Увидев Гильгамеша, они замолчали, испуганно раскрыли рты. Вождь подлетел к жене, приник губами к сухим вялым устам. Иннашагга замычала, вытаращив глаза, вцепилась ногтями ему в лопатки. Вождь зашипел от боли и выпрямился.
– - Что ты делаешь?
– спросил он, потирая спину.
– Разве возвращение мужа не вызывает радости в твоей душе?
– - Гильгамеш?
– потрясённо вымолвила она, натягивая покрывало на шею.
– - Да, это я, моя возлюбленная супруга! Я вернулся из похода и готов снова принять тебя в свои объятия.
– Он радостно протянул к ней руки, но Иннашагга не шевелилась.
– - Почему меня никто не предупредил?
– растерянно выговорила она.
– - Потому что я прибыл только что. Никто не знает о моём возвращении - ни санга, ни мать, ни Забарадибунугга. Ты - первая, кто увидел меня после странствий.
Однако это сообщение не вызвало у Иннашагги радости. Она вымученно улыбнулась, потом скосила взгляд куда-то за спину Гильгамеша. Вождь обернулся. В проходе стояли стражники.
– - Что нам сделать с этим человеком, госпожа?
– прогудел один из них.
– Прикажешь изрубить его на куски или бросить в узилище?
– - Что за странные речи ты ведёшь, страж, - слабо ответила Иннашагга.
– Разве не узнаёшь ты своего господина?
Воины пристально всмотрелись в лицо Гильгамеша, глаза их полезли на лоб. Загремев оружием, они упали на колени.
– - Не гневайся, повелитель, - взмолился один из них.
– Духи тьмы спутали наш разум, замутили душу. Волею достопочтенного Курлиля поставлены мы здесь, чтобы стеречь покой святейшей госпожи. Не знали мы, что ты вернулся в Урук. Лучше б руки наши отсохли, а ноги отпали, чем осмелились бы мы чинить тебе препятствия. Не карай строго заблудших рабов своих, что по скудоумию и недомыслию встали на твоём пути...
– - Ладно, ладно, - нетерпеливо проворчал Гильгамеш, помахивая рукой.
– Убирайтесь.