Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Самоучитель английского языка для начинающих с транскрипцией. Часть 2
Шрифт:

Кто из этих пешеходов является свидетелем? Which of these pedestrians are witnesses? [w?? ?v ?i:z p?'d?str??nz ?: 'w?tn?s?z?]

Какие новости вы слышали по радио? What news have you heard on the radio? [w?t nju:z haev ju: h?:d ?n ?? 're?d????]

Кто ехал быстрее всех? Who drove fastest? [hu: dr??v 'f?:st?st?]

Напрасно я говорил им, что места заняты. I told them in vain that the seats were taken. [a? t??ld ??m ?n ve?n ?aet ?? si:ts w?: 'te?k?n]

На метро вам будет проще всего добраться до места назначения. The underground will take you to your destination most easily. [?i '?nd??ra?nd w?l te?k ju: tu: j?: ?d?st?'ne???n m??st 'i:z?li]

Какие очки более современные – Джона или Ника? Which spectacles are more modem, John’s or Nick’s? [w?? 'sp?kt?klz ?: m?: 'm??d?m, ??nz ?: n?ks?]

Мы путешествовали только самолётом. We traveled only by plane. [wi: 'traevld '??nli ba? ple?n]

Какой из этих полицейских хуже всего регулировал уличное движение? Which of these policemen regulated traffic the worst? [w?? ?v ?i:z p?'li:sm?n 'r??j?le?t?d 'traef?k ?? w?:st?]

Наш дом построен на опасном повороте (дословно: углу). Our house is built on a dangerous turn (literally: corner). ['a?? ha?s ?z b?lt ?n ? 'de?n?r?s t?:n ('l?t?r?li: 'k?:n?)]

С каким мужчиной ты разговаривала? Which man were you talking to? [w?? maen w?: ju: 't?:k?? tu:?]

Кто из Вас имел преимущество проезда? Which of you had the advantage of travel? [w?? ?v ju: haed ?i ?d'v?:nt?? ?v 'traevl?]

Кто из свидетелей помнит, когда это произошло? Who among the witnesses remembers when it happened? [hu: ?'m?? ?? 'w?tn?s?z r?'m?mb?z w?n ?t 'haep?nd?]

Словарь блоков 19 и 20, повторите слова 3–5 раз

alarm-clock [элаклок] будильник

ambulance мбьюлэнс] карета (машина) скорой помощи

bedspread [бэдспрэд] покрывало

below [билоу] ниже, под, внизу

binoculars [бинокьюлэз] бинокль

blanket [блэнкит] одеяло

blew [блу:] веял, дул

to blow [ту блоу] веять, дуть

blown [блоун] сдутый (с have или has), сдул

to burn [ту бё:н] гореть

burnt [бё:нт] горелый, сожжённый, сжёг (также с have или has)

cab [кэб] такси

to cause [ту ко:з] вызывать, быть поводом

changeable [чэйнджибэл] изменчивый, переменчивый

dangerous [дэйнжьрэс] опасный

degree [дигри:] степень

dense [дэнс] густой

destination [дэстинэйшн] цель путешествия, место назначения

dew [дью:] роса

to direct [ту дайрэкт] руководить, управлять

dirty [дё:ти] грязный

double [дабл] двойной

down [даун] вниз, внизу

dream [дри:м] сон

to dream [ту дри:м] сниться

dreamt [дрэмт] снился (также с have или has)

dressing-gown [дрэсингаун] халат

to drizzle [ту дризл] моросить

to drop [ту дроп] капать, литься, падать

to drown [ту драун] топить

fire [файе] огонь, пожар

to freeze [ту фри:з] замерзать, замораживать

gale [гэйл] шторм, буря

glasses [гла:сиз] очки, стёкла

hail [хэйл] град

to hit [ту хит] попадать, ударить

hit [хит] попавший, попал (с have или has), ударивший

hurricane [харикэн] ураган

ice [айс] лёд, мороженое

injured нджед] раненый

in vain [ин вэйн] тщетно, напрасно

to kill [ту кил] убить,убивать

mainly [мэйнли] главным образом, преимущественно

to melt [ту мэлт] таять, растопить

minus [майнэс] минус

modern [модэн] современный

necessary [нэсисэри] необходимый

to need [ту ни:д] нуждаться

nightmare [найтмэа] кошмарный сон

nil [нил] нуль, ноль

noisy [нойзи] шумный

nought [но:т] нуль

number [намбэ] номер

o, oh у] нуль

onlooker нлукэ] наблюдатель, зритель

oppressive [эпрэсив] душный, тяжёлый

pair [пэа] пара

pedestrian [пидэстриэн] пеший, пешеход

pillow [пилоу] подушка

to prevent [ту привэнт] предотвращать

quiet [куайет] спокойный, тихий

ran over [рэн оувэ] переехал (что-то)

result [ризалт] результат

right of way [райт ов уэй] первенство, преимущество проезда (в дорожном движении)

road [роуд] дорога

rug [paг] коврик

to run over [ту ран оувэ] переехать(что-то)

run over [ран оувэ] переехал (с have или has)

scissors [сизэз] ножницы

serious [сириэс] строгий, серьёзный

to set in [ту сэт ин] начинаться, наступать

set in [сэт ин] наступил, начался (с have или has)

severe [сивиэ] суровый, строгий

shade [шэйд] тень

Популярные книги

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Бальмануг. (Не) Любовница 1

Лашина Полина
3. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 1

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Последняя Арена 3

Греков Сергей
3. Последняя Арена
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
5.20
рейтинг книги
Последняя Арена 3

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Выжить в прямом эфире

Выборнов Наиль Эдуардович
1. Проект Зомбицид
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Выжить в прямом эфире