Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Надеюсь… надеюсь, в моей браваде с Заном ранее было зерно правды, и я все еще могла бы пройти через это. Если бы я сделала только самый маленький глоток, то магию можно было бы ослабить, но я смогла бы проглотить минимум яда.

Король Титус произнес свою обычную бессмысленную речь, затем поднял свой бокал с болезненной улыбкой на лице. Это было оно.

Мое родимое пятно продолжало предупреждающе гореть, когда я дрожащей рукой поднесла стакан к губам. Смогу ли я действительно пройти через это?

Мой взгляд был полностью прикован к моему

вину, все вокруг меня растворилось в ничто, когда мое туннельное зрение не заполнилось ничем, кроме золотистой, пузырящейся жидкости. Неужели все остальные девушки чувствовали то же самое? Конечно, я могла бы просто… не пить?

Проверяя теорию, я задержала стакан в дюйме от губ. Мгновенно мне показалось, что моя рука больше не принадлежит мне, ее прижимают все ближе и ближе ко рту, как будто она привязана к ниточкам кукловода. Прежде чем я успела даже ахнуть от неприятного ощущения, стакан оказался у моих губ и наклонился вверх.

К счастью, в ту секунду, когда вино коснулось моего языка, ужасающее чувство обладания покинуло мою руку, и я с отвращением швырнула бокал обратно на стол.

Все три принца и несколько дам, сидевших рядом с нами, уставились на меня в замешательстве, как будто это действительно было настолько шокирующе, что кто-то мог быть невежливым в такое время. Или, я думаю, я предположила, что это была путаница. Маски действительно затрудняли чтение выражений лиц в лучшие времена, не говоря уже о том, что человек готовился забиться в конвульсиях и умереть в считанные мгновения.

— С вами все в порядке, леди Каллалуна? — Тихим голосом спросил принц Луи, слегка касаясь пальцами в перчатках моего предплечья.

Была ли я? Сколько времени обычно требуется яду, чтобы нанести свой урон?

На мой безмолвный вопрос ответили быстро, но не так, как я ожидала. Чуть дальше за столом женщина с светлыми волосами и в пурпурном атласном платье рухнула со своего места со звоном посуды и столовых приборов, прежде чем забиться в конвульсиях на полу.

Вид другой женщины страдающей от воздействия «красного прилива» лишил меня дара речи. Я была так уверена, что настала моя очередь. Я провалила тест Зана по истории, и все мои чувства были сбиты с толку, как будто они предупреждали меня не пить вино.

Если не… если только это действительно не было просто суеверным совпадением, что мое родимое пятно покалывало, когда вот-вот должны были случиться плохие вещи. Я всегда отрицала, что это магия, но я верила, что в этом что-то есть. Какой-то встроенный радар опасности или что-то в этом роде.

Может, и нет.

Весь воздух вышел из моего тела, и я осела на свое место, когда официанты подняли полумертвую девушку и вынесли ее из обеденного зала.

— Да, — прошептала я, отвечая на вопрос принца Луи. — Да, я в порядке.

Дрожащими пальцами дотянувшись до своего неиспорченного бокала, я снова поднесла его к губам и на этот раз сделала приличный глоток. Если когда-либо и было время для алкоголя, то именно сейчас. Мое родимое пятно продолжало гореть, но на этот раз я просто пошевелилась и почесала его через платье.

Я так понимаю, ты думала, что это можешь быть ты сегодня вечером? — Пробормотал принц Тибо, понизив голос, но, к сожалению, недостаточно, чтобы его не услышала дама напротив, которая фыркнула от смеха.

— Я потрясена, что это не так, — прокомментировала она таким бессердечным тоном, что это действительно заставило меня задуматься. Кстати, кто была эта цыпочка? И что, черт возьми, я ей сделала?

Принц Тибо откашлялся и слегка улыбнулся женщине.

— Почему вы так говорите, леди Фелиция?

Фелиция, так ее звали. Хотя в моей голове это не вызвало ни малейшего отклика.

— Потому что не было никакого способа, чтобы она прошла тест сегодня. Она не только пропустила все утренние занятия, но и засыпала не менее трех раз во время теста. Если бы преподаватель не будил ее постоянно, она бы сдала чистый буклет. — Леди Фелиция фыркнула в мою сторону, как будто действительно надеялась, что я именно так и поступлю.

— Какая сука! — воскликнула я, но быстро поняла, что произнесла это вслух, а не про себя, как на самом деле хотела. Упс.

Принц Тибо прикрыл рот рукой, чтобы прокашляться, но я была по крайней мере на семьдесят процентов уверена, что он пытался не рассмеяться. К счастью, мы были избавлены от более неприятных разговоров о моих неудачах, поскольку дамы, сидевшие по разные стороны от принцев, взволнованно вступили с ними в беседу.

Очевидно, по мере того, как проходила неделя, зрелище умирающей соперницы за обеденным столом становилось все менее и менее значимым событием, и каждая женщина максимально использовала свою возможность произвести впечатление на придурков из королевской семьи.

Не то чтобы я жаловалась. После стресса, вызванного мыслями о том, что сегодня я была жертвенным агнцем, мне просто чертовски нужен был перерыв. Я вернусь к своему плану расположить их к себе… завтра. Сегодня вечером я просто хотела покончить с едой и убраться оттуда ко всем чертям.

Примерно в середине основного блюда я заметила, что что-то не так. Что-то было действительно не так. Сделав паузу, я аккуратно положила столовые приборы обратно на тарелку и промокнула рот плотной льняной салфеткой. Взглянув на накрахмаленную белую ткань, я увидела, что мои опасения подтвердились.

Кровь окрасила белую ткань, и я почувствовала еще больший привкус во рту. В сочетании с ощущением, что мой желудок медленно разлагается, и тяжелой болью в конечностях… было довольно очевидно, что происходит.

Я была в полной заднице.

— Извините меня, ваши высочества, — прошептала я достаточно громко, чтобы меня услышали, но стараясь держать рот на замке. Если я хотела добраться до Ли до того, как умру, мне не нужно было никого предупреждать о том, что я тоже была отравлена. — Боюсь, я чувствую легкую слабость, — сказала я им, складывая салфетку, чтобы положить ее на стол. — Должно быть, это женские дела. Могу я выйти? Мне бы так не хотелось испачкать эти прекрасные кресла.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех

Чужой ребенок

Зайцева Мария
1. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Чужой ребенок

Строгий Режим

Тесленок Кирилл Геннадьевич
3. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.45
рейтинг книги
Строгий Режим

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак