Самый лучший папа
Шрифт:
В этот момент в дверь позвонили.
— Ноэль, это Деклан. Ты не мог бы посидеть часок-полтора с Джонни? Нам очень нужно решить кое-какие дела.
Впервые после того, как Ноэль напился, Фиона и Деклан решились оставить Джонни у Ноэля. Это было прощение и предложение мира, а также демонстрация доверия. Ноэль выпрямил спину и приосанился.
— Конечно, Деклан, мы возьмем его с собой. Мы собираемся посмотреть комнату, в которой будет проходить его первое Рождество, — сказал Ноэль.
Он понял, что Деклан обрадовался тому, что они все-таки
Рождественская вечеринка состоялась за три дня до Рождества. Прекрасная возможность для общения семьями. Как правило, в этот день все спокойно сидят за столами, доедая свою порцию индейки и перещелкивая каналы телевизора. Но в этот раз появился хороший повод собраться вместе, надеть бумажные шляпы и делать вид, что все это веселье — исключительно ради детей.
Двое малышей все равно проспят всю вечеринку.
Лиза занялась украшением комнаты, она выбрала алые и серебристые тона. Эмили помогла ей повесить тяжелые пурпурные шторы, которые они позаимствовали из актового зала церкви. Динго Дугган привез целый фургон остролиста — по его словам, он раздобыл его где-то за городом. Айдан и Синьора украсили елку. Они собирались привести своего внука, Джозефа Эдварда, а также внука Матти — Томаса Матенса Фэзэра, который согласился прийти только с условием, что его не станут заставлять смотреть за детьми и сидеть за детским столом.
Джози и Чарльз предложили разместить где-то изображение святого Иарлафа, Лиза дипломатично приняла их предложение и нашла место на стене, где он не слишком привлекал внимание.
Саймон и Мод были заняты обслуживанием какой-то вечеринки, поэтому не смогли прийти. Поэтому организацией праздничного ужина пришлось заняться Эмили. Она попросила всех женщин принести какое-то мясное или овощное блюдо, а мужчин — вино, пиво или другие легкие напитки и десерты. Естественно, десерты получились все одинаковые — шоколадные тортики и рулеты, купленные в супермаркете. Их красиво разложили по бумажным тарелкам на отдельном сервировочном столике, который привезут в комнату после основных блюд.
Ноэль показал Фрэнки все рождественские украшения. Девочка радостно взвизгнула, посасывая пальцы, и Ноэль с обожанием улыбнулся ей в ответ.
На крошке был красный комбинезон и красный чепчик. Взрослые нежно передавали девочку и Джонни из рук в руки, фотографируя малышей со всеми присутствующими. Даже Томаса уговорили присоединиться к позированию перед фотокамерой рядом с тремя другими подростками, державшими в руках пирожки.
Отец Флинн привел трех чешских музыкантов. Им было одиноко в Дублине, они скучали по родине, поэтому отец Флинн привлек их. Они были вполне довольны, поскольку могли хорошо поесть, заработать денег на карманные расходы и порадовать аудиторию своим выступлением.
Они исполняли рождественские песни на чешском и английском языках. Наконец они запели:
В яслях спал на свежем сене ТихийВсе притихли и стали смотреть на двух спящих малышей. Потом вполголоса подхватили следующие слова:
Бык дохнул в лицо Младенца И, соломою шурша, На упругое коленце Засмотрелся, чуть дыша.И все присутствующие, верующие и неверующие, прониклись духом Рождества.
— Спасибо, что ты согласился подвезти Матти, — сказала Лиззи, когда Деклан заглянул в дом Скарлеттов холодным серым январским утром. — Он терпеть не может ходить в банк. Он там себя чувствует не в своей тарелке. Он уже оделся как на парад. Все утро ведет себя, словно тигр в клетке.
— Не беспокойся, Лиззи. Мне по пути — я тоже туда еду, так что мне будет веселей с компанией.
Деклан догадался, что Матти и словом не обмолвился с Лиззи о визите к врачу. Он посмотрел на Матти — тот, по-видимому, надел свой лучший костюм и галстук. Деклан заметил, как сильно Матти сдал и похудел за последнее время. Странно, что Лиззи не замечает этого.
Они ехали в тишине. Матти нервно барабанил пальцами по ноге. Деклан подбирал слова, которые скажет, когда мистер Харрис сообщит диагноз, о котором Деклан догадывался по рентгеновским снимкам, томографии и анализам.
Сначала они заехали в банк, где Деклан обналичил чек, чтобы доказать, что у него тоже был повод туда заскочить. Матти снял со счета пятьсот евро.
— Даже скряге Харрису этого должно хватить с лихвой, — бормотал он, нервно засовывая деньги в кошелек.
Матти Скарлетту не очень хотелось носить при себе такую большую сумму, но еще больше ему не хотелось отдавать эти деньги какому-то скупердяю.
Однако мистер Харрис оказался милым, обходительным человеком. Он с радостью пригласил Деклана присутствовать на приеме.
— Если я начну сыпать медицинскими терминами, доктор Кэрролл сможет перевести мои слова на обычный язык, — с улыбкой сказал он.
— Деклан — первый человек на нашей улице, который стал настоящим профессионалом, — гордо заявил Матти.
— Это правда? В нашей семье я тоже первый получил высшее образование. Уверен, у вас дома стоит большая фотография с выпускного, — предположил мистер Харрис.
— Да, она стоит на месте, где все обычно ставят лампу со святым сердцем, — усмехнулся Деклан.
— Понятно. Итак, мистер Скарлетт, давайте не будем терять время и займемся вашей проблемой, — вернулся к сути вопроса мистер Харрис. — Вы сдали кое-какие анализы и прошли процедуры в больнице. Я посмотрел на рентгеновский снимок ваших легких, серых пятен нет, только черно-белые оттенки. У вас наблюдается крупная растущая опухоль в левом легком и вторичная опухоль печени.