Самый лучший папа
Шрифт:
Он снова посмотрел на них спустя какое-то время — они поднимали бокалы, наполненные «Шардонне». Хорошо, что все налаживается. Вначале, когда Антон обратился к молодому человеку как к сыну мистера Энниса, он подумал, что совершил промах. Но, как оказалось, отец и сын нашли общий язык.
Антон тяжело вздохнул и отправился на кухню. Только подумать — многие считают, что ресторанный бизнес заключается в том, чтобы подавать еду. А ведь на самом деле, это лишь видимая его часть, подумал Антон.
Глава девятая
У Мойры
Мисс Горман, грозная секретарша Энниса, попросила Мойру присесть и подождать, пока босс освободится.
— Мистер Эннис очень занят? — вежливо поинтересовалась Мойра.
— О, ему не дают покоя. Постоянно дергают по разным поводам, — защищала босса сердитая мисс Горман. Может быть, она влюблена в него и ревнует к доктору Кейси.
— Он всегда держит все под контролем, — прошептала Мойра.
— Да нет же. Распоряжаются его временем, как хотят. Нарушают рабочий график.
— Это вы о ком? — с интересом спросила Мойра. Она любила разбираться в конфликтных ситуациях.
Мисс Горман ответила без определенных имен.
— Да разный народ есть у нас. Достают его по личным вопросам. Это так отвлекает бедного мистера Энниса.
Она точно неравнодушна к начальнику, подумала Мойра и тяжело вздохнула — как глупо люди тратят свое время на любовь. Вот хотя бы взять Лизу Келли, которая считает себя девушкой Антона, невзирая на десятки женщин, с которыми он появляется то там, то сям. Или эту глупышку, социальную работницу из ее команды, которая отказалась от продвижения, потому что ее приятель, усердный работяга, будет чувствовать себя неполноценным рядом с ней.
Или посмотреть на бедную мисс Горман, которая пыхтит от злости просто потому, что кто-то осмелился позвонить Фрэнку Эннису по личному вопросу.
Она снова вздохнула, продолжая смиренно ждать.
Эннис был в хорошем расположении духа — не то, что раньше. Он внимательно проверил цифры и отчет Мойры.
— Кажется, у вас получается снять часть нагрузки с персонала главной больницы — настоящей больницы, — сказал он.
— Думаю, вам стоит знать, что люди в кардиологическом центре как раз свое отделение считают настоящей больницей, — заметила Мойра.
— Именно поэтому я не стал бы использовать это словосочетание в разговоре с ними. Поверьте, я не настолько глуп, мисс Тирни.
— Я в этом нисколько не сомневаюсь.
— Да, конечно, они предлагают дополнительную услугу. А я позволяю им это делать. Но это больше похоже на женское собрание — у одной скоро родится ребенок, вторая собирается обручиться, а третья выходит замуж. Как светские сплетни, которые публикуют в дешевых газетенках.
— Не могу с вами согласиться, — холодно сказала Мойра. — Эти женщины — профессионалы. Они хорошо знают свою работу. Они умеют успокоить пациентов, психологически помогают справиться с болезнью и с ее последствиями.
— Я думал, что могу это обсуждать с вами откровенно. Я думал, что вы мои глаза и уши. Мой шпион…
— Конечно, вы говорили об этом, но разве я согласилась с этой ролью?
— Нет, такого не припомню. Думаю, вас тоже втянули во все это — как и остальных.
— Не думаю, мистер Эннис. Меня вообще тяжело во что-то втянуть. Оставить отчет у вас?
— Я рассердил вас, мисс Тирни? — спросил Фрэнк.
— Нет. Совсем нет, мистер Эннис. У вас своя работа, у меня — своя. Мы просто должны уважать друг друга. Почему вы думаете, что разозлили меня?
— Потому что именно это я всегда делаю — раздражаю людей. Я прочел на вашем лице недовольство — вам не понравилось то, что я говорил.
Многие говорили Мойре то же самое, но обычно эти слова звучали в порыве гнева, когда кто-то возражал против ее действий. Никто не произносил их ровным спокойным голосом, как это сделал Фрэнк Эннис.
— Наверное, это специфика моего лица, мистер Эннис. Уверяю вас, я всегда одобрительно отношусь ко всему, что вы делаете.
— Ладно, ладно, — он довольно улыбнулся. — Ну теперь вы станете хоть немного улыбаться?
— Я не могу улыбаться по приказу. Иначе это будет какая-то неестественная гримаса, — сказала Мойра. — Даже если я заставлю себя изобразить улыбку на лице, она будет ненастоящей и неискренней.
Эннис задумчиво посмотрел на нее.
— Да, вы правы, мисс Тирни. Надеюсь, нам еще доведется встретиться при таких обстоятельствах, когда ваша улыбка будет настоящей и искренней.
— Я тоже на это надеюсь, — сказала Мойра.
Ей показалось, что он относится к ней с сочувствием. Подумать только — этот мужчина жалел ее! Это же смешно.
Наступили выходные. Все куда-то собирались.
Ноэль с родителями и Фрэнки планировали поехать за город на два дня. Они забронировали номера в небольшой гостинице под Россмором. Там был памятник Святой Анне и священный источник. Джози и Чарльз очень хотели там побывать.
Ноэль сказал, что источник он, пожалуй, пропустит, а вместо этого пойдет с ребенком на прогулку по лесу, чтобы подышать свежим воздухом.
Он показал Мойре чемодан, который собрал для поездки. Там были все необходимые вещи.
Лиза Келли собиралась в Лондон. Антон хотел побывать там в нескольких ресторанах, а она будет записывать его комментарии. Это будет замечательная поездка. Мойра ухмыльнулась, но ничего не сказала.
Эннис собирался отправиться в автобусный тур по самым известным туристическим достопримечательностям Ирландии. На него это было непохоже. Таким образом он хотел показать кому-то всю Ирландию. Это будет интересная поездка, шепнул он Мойре.
Эмили сообщила, что она хочет посмотреть Западную Ирландию. Динго Дугган повезет туда американку и родителей Деклана, Молли и Пэдди Кэрролл, на своем фургоне. Они наверняка хорошо проведут время.