Самый лучший папа
Шрифт:
Они отправились пить кофе в ближайшее кафе, где Пэта все знали. Здесь он был своим человеком и охотно общался со всеми.
Его спрашивали об Эрин, и он сказал, что на прошлой неделе на его день рождения она приготовила торт и написала на нем кремом его имя. И вся семья вручила ему подарки. А Эрин, похоже, сообщила о дне рождения некоторым клиентам — и теперь вся каминная полка была заставлена открытками.
Мойра вспомнила, что как раз она-то не отправила ему поздравительную открытку.
Она сказала, что
— Кажется, он вполне доволен жизнью с миссис Кеннеди, — сказала она между прочим.
— А почему бы ему не быть довольным? Морин — самая лучшая в мире хозяйка.
— Морин? — озадаченно переспросила Мойра.
— Морин Кеннеди, — бросил Пэт, как будто это было и так понятно.
— А откуда ты знаешь, как ее зовут?
— Я спросил, — просто ответил Пэт, поглядывая на часы.
— Тебе нужно возвращаться? — спросила Мойра.
— Понимаешь, она осталась там одна — ей помогает молодая девушка, но она плохо управляется с кассой.
Мойра посмотрела на него и прикусила губу от обиды. Она едва сдерживала слезы. Пэт взял ее за руку.
— Я знаю, Мойра, как это тяжело, когда у тебя никого нет. Тебе больно видеть, как отец устроил свою жизнь с миссис Кеннеди, а я — с Эрин. Но у тебя тоже все наладится, я уверен.
Она печально кивнула.
— Пойдем вместе со мной на заправку — поболтаешь с Эрин.
— Хорошо.
Мойра заплатила на кофе и послушно поплелась за Пэтом.
Эрин обрадовалась их возвращению.
— Ты зря торопился, Пэт. Вы могли бы еще поболтать.
— Я не хотел оставлять тебя одну надолго.
— Видите, Мойра. Эти слова — как бальзам на рану.
Пэт вернулся к работе. Мойра посмотрела на Эрин.
— Хорошо, что он рядом с вами. У него в жизни было так мало тепла. Ведь он не знает, что такое любящая семья. Вы же не…
Эрин перебила ее.
— Теперь он нашел любящую семью и останется со мной. Не переживайте.
— Спасибо вам, — сказала Мойра.
— Приезжайте к нам снова, мы будем рады видеть вас. Вы можете остановиться у нас дома, чтобы не платить в «Стелла Марис».
— Откуда вы знаете, что я остановилась там?
— Моя подруга работает в «Стелла Марис». Она позвонила и сказала, что вы расспрашивали ее обо мне. Гарри уже давно уехал, Мойра. Он не вернется. А Пэт останется у меня. Он нам очень нужен. Он такой веселый и счастливый — на него можно положиться, и он всегда рядом. Мне так не хватало этого всю жизнь, и я с ним нашла то, что искала.
Чувствуя неловкость, Мойра обняла Эрин, попрощалась с ней и потащилась назад в «Стелла Марис».
— Я могу отменить одну ночь проживания? Боюсь, что мне нужно сегодня возвращаться в Дублин.
— Без проблем, мисс Тирни. Я выпишу вам счет только за одну ночь. Вы приедете к нам снова?
Мойра вспомнила, что здесь работает подруга Эрин, поэтому ее слова будут непременно переданы миссис О'Лири.
— В следующий раз я, скорее всего, остановлюсь у Эрин О'Лири. Она предложила мне переночевать у нее. Это так любезно с ее стороны.
— Очень хорошо, — сказала администратор. — Приятно, когда тебя кто-то ждет.
Мойра смотрела на промокший деревенский пейзаж из окна поезда. На пастбищах паслись мокрые и удивленные коровы, лошади искали укрытия под деревьями, стада овец щипали траву, совсем не обращая внимания на дождь, фермеры шагали по узким тропинкам.
Большинство пассажиров направлялись в Дублин за развлечениями. Или возвращались домой. Мойра же ехала в свою пустую квартиру без определенных планов на остаток выходных. Она не могла оставаться в городке, где отец и брат нашли свое счастье и где она испытывала лишь горечь и разочарование.
Еще есть время куда-то пойти. Но куда?
Она проголодалась, но ей не хотелось сидеть в кафе или ресторане одной. Она зашла в магазин, чтобы купить плитку шоколада.
— Замечательный денек, не правда ли? И дождь закончился, — сказала из-за прилавка продавщица ее возраста.
— Да, вы правы, — ответила Мойра. Удивительно, как она не заметила, что погода действительно улучшилась.
— Мне остался один час до конца смены — и потом я ухожу, — призналась продавщица. У нее были вьющиеся волосы и широкая улыбка.
— А куда вы пойдете после работы? — спросила Мойра.
Она спрашивала не из вежливости, а из любопытства. Наверное, эту женщину дома ждет не дождется большая дружная семья.
— Поеду к морю на поезде, — ответила продавщица. Пока еще не выбрала куда — в Блэкрок, или Дан Лаохээр, в Далки или даже в Брэй. Куда-нибудь, где можно прогуляться по берегу, съесть пачку чипсов или мороженое. Может, даже сплаваю, а может, познакомлюсь с парнем. Меня не заставишь сидеть дома в такую солнечную погоду, да еще и в выходной.
— Вы собираетесь ехать одна? — с любопытством спросила Мойра.
— А разве это не лучшая компания? Не надо ни перед кем притворяться, к тому же я могу делать, что захочу.
Мойра задумалась и вышла из магазина. Она никогда не ездила к морю на поезде. Ни разу за все время проживания в Дублине. Если бы туда надо было ехать по работе, она бы, не раздумывала. Но не иначе. Она даже не догадывалась, что можно вот так просто отправиться к морю — как в сказке.
Именно это она и сделает. Она прогуляется вдоль реки Лиф-фи, пока не подоспеет поезд на юг. Она посидит на морском берегу, может, даже искупается. Это успокоит ее, поможет обрести душевные силы. Конечно, там будут толпы людей, изображающих счастливые семьи, или влюбленные парочки, но, как той продавщице в магазине, Мойре хотелось понежиться в лучах солнца и понаблюдать, как языки волн нежно ласкают каменистый берег.