Самый лучший папа
Шрифт:
Он отправил Лизе текстовое сообщение с просьбой перезвонить ему из дамской комнаты, так, чтобы Мойра не слышала. Лиза пришла в ужас после того, как узнала последние новости. Пока что ей ни в коем случае нельзявозвращаться домой. Не имеет значения, куда они пойдут, лишь бы только Мойре было чем заняться. Лиза была уверена, что Мойра догадается о том, что стряслось нечто ужасное; приклеив на лицо неестественную улыбку, Келли вернулась к столику.
А в больнице Лиззи вышагивала взад и вперед по коридору, тоскливо
Он появился спустя двадцать минут.
— В общем, его состояние стабилизировалось, но они хотят оставить его у себя на некоторое время. — Голос его был угрюм и мрачен. — Они сделали все необходимое, и сейчас Матти заснул, — обратился он к Лиззи. — Скорее всего, поговорить вы с ним сможете только завтра, но он отдохнет ночью и наверняка будет лучше себя чувствовать. Так что всем нам лучше вернуться домой.
Лиззи с облегчением выслушала новости.
— Я очень рада тому, что он отдыхает. Я оставлю ему чемоданчик, чтобы он забрал его завтра.
— Правильно, Лиззи, — подхватила Фиона, сообразив, что Деклан о чем-то умолчал, не желая расстраивать ее. Неужели сегодняшняя ночь обещает еще худшие кошмары?
Воцарилась суета, паника и суматоха. Майкл остался с Джонни, пока Хэт и Эмили снова и снова перебирали все возможности. Эмили, наверное, уже в тысячный раз говорила, что ей не следовало полагаться на выражение «побыть нянечкой», а самой осмотреть весь дом и убедиться, что там больше нет детей.
Хэт встал на ее защиту и заявил, что во всем виновата Фиона.
— Нет, вы только представьте — у нее двое детей в разных комнатах, а она об этом ни словом не обмолвилась! Это неслыханно!
Ноэль сходил с ума от страха, беспокойства и ярости — о чем только думали эти тупые тетки, подвергая жизнь его дочери такой опасности? Как они могли оказаться настолько беспечными, что оставили Фрэнки одну в пустом доме, где она легко могла стать жертвой — кого? — да кого угодно!
Что до него — он сам во всем виноват. Стелла доверила ему их дочь, а он подвел ее, и все из-за того, что захотел приятно провести время с другой женщиной. И вот какой-то монстр, какой-то извращенец похитил его крошку, и он может больше никогда не увидеть ее, не прижать к своей груди и не увидеть ее улыбку. Он может больше никогда не услышать ее голосок, произносящий «Пап-па!». Если кто-нибудь сделал ей больно, если только кто-нибудь посмел тронуть хоть волосок на голове Фрэнки…
Ноэль упал на колени прямо посреди улицы Сент-Иарлаф-Крещент и стал оплакивать свою маленькую девочку.
Лиза уже дважды ускользала от Мойры в дамскую комнату, но не могла же она проделывать это весь вечер напролет! Она решила убедить Мойру заглянуть на день рождения Тедди в ресторанчик «У Антона».
— Но я же никого там не знаю, — взмолилась Мойра.
— Я тоже. Большая часть гостей мне незнакома; это — друзья той дурочки Эйприл, ну и что? Выпивка там бесплатная, к тому же, у тебя сегодня день рождения. Почему бы нам не заявиться туда?
Мойра неохотно согласилась, и Лиза устало потащилась следом. Она отдала бы что угодно, чтобы оказаться
— Ноэль, прости меня за эти слова, но, ради всего святого, постарайся не пить.
— Я и не собирался. — Голос его прозвучал отрывисто и сухо.
— Я знаю, ты сердишься на меня, но я должнабыла это сказать.
— Да, Лиза, я все понимаю.
— А теперь вернемся к тому, с чего начали. С нею все в порядке. Произошло какое-то недоразумение. Оно непременно уладится в самое ближайшее время.
— Да, Лиза, конечно, — сказал он.
Сержант Шон О’Мира много чего повидал на своем веку, но, говоря по правде, то, что случилось сегодня, вообще ни в какие ворота не лезло.
Пьяный в дым мужчина по имени Пэдди Кэрролл снова и снова пытался объяснить, что был на торжественном ужине, устроенном в честь торговцев мясом, и что кто-то подмешал ему водки в пиво. Он начал вести себя глупо и согласился, чтобы жена отвезла его домой на такси. Означенная жена, некая миссис Кэрролл, призналась, что не жалует алкоголь, и потому весьма обрадовалась, когда ее супруг согласился отбыть с нею домой, поскольку она решительно не чувствовала своих ног. Но, вернувшись к себе, они с изумлением обнаружили Фрэнки, сидящую в своей кроватке, тогда как их собственная семья, сын, невестка и внук, напротив, отсутствовали.
Они попытались дозвониться до некоторых знакомых, но им не удалось поговорить с кем-либо, кто мог бы внятно объяснить, что происходит. Равным образом, их постигла неудача, когда они предприняли попытку разыскать отца девочки — придя к его дому, они вспомнили, что не знают, в какой квартире он живет. Что это за люди, которые не пишут свои фамилии на дверных звонках, пожелал узнать Пэдди Кэрролл, обводя присутствующих обвиняющим взглядом. Что это за люди, если скрывают адрес своего местожительства от других?
И что, спрашивается, им оставалось делать? Ребенок плакал; на звонок в дверь никто не отвечал, сколько они ни давили на кнопку; члены их собственной семьи как сквозь землю провалились; Эмили дома не оказалось; телефон Синьоры и Айдана стоял на автоответчике; дома у Матти и Лиззи никого не было. Собственно, вся улица будто вымерла с тех пор, как Кэрроллы отправились на свой торжественный ужин.
— Итак, вы хотите, чтобы мы разыскали для вас этого Ноэля Линча. Я правильно понял суть вашей просьбы? — поинтересовался сержант О’Мира. — А вы не пробовали позвонить ему? — И он протянул телефон Пэдди Кэрроллу, на лице которого вдруг отразилось крайнее смущение.
Фэйт мерила шагами квартиру на Честнат-Корт. Рядом с телефоном она положила листок бумаги и нервно вздрагивала, когда тот заливался трелью. У всех, кто звонил, она спрашивала номер телефона, но самой ей сказать было практически нечего. Да, Фрэнки еще не нашлась, нет, Ноэля нет дома, он занят поисками. Нет, они еще не обращались в полицию, но момент, когда им придется сделать это, неотвратимо приближался. Они сошлись на том, что, если Фрэнки не найдется в течение часа, придется звонить стражам порядка. Времени оставалось совсем немного.