Санкция Айгер
Шрифт:
На тумбочке стоял поднос с кофейником и двумя чашками. Он принял сидячее положение, а она поправила ему подушки. Потом она налила кофе и передала ему чашку, которую он чуть не выронил, когда она вновь забралась к нему в постель и села рядом. Они соприкасались плечами и бедрами, и она закинула ногу поверх его ноги. Джонатан почувствовал, что в секс-игре на первенство высшей лиги объявлен перерыв. И все же, она была голая по пояс, и ее белые груди резко выделялись на фоне медного загара прочих частей ее тела.
– Эй, Джонатан, – вполне серьезно сказала она, глядя на дно своей чашки, – можно тебя
– Обычно это означает, что им пора пойти в уборную, – пробурчал он в чашку.
Она молча обдумала эту ценную информацию.
– Природа расточительна, – печально заметила она. Потом к ней вернулось хорошее настроение. – Ну да ничего! Рано или поздно я застигну тебя врасплох. И тогда – трах!
– Трах?
– По-моему, это не совсем точное звукоподражание.
– Будем надеяться.
Она на мгновение ушла в себя, потом повернулась к нему и спросила:
– Тут ведь дело не во мне, правда? То есть, если бы я не была девственна, ты бы меня взял, да?
Он сложил пальцы за головой в замок и потянулся вперед, к вытянутым носкам.
– Конечно. Тут же. Трах.
– Потому что, – настойчиво продолжала она, – на самом деле я довольно привлекательна, и богата до омерзения, и фигура у меня неплохая.
Она замолкла в ожидании комплиментов.
– Эй! Мы же говорим о моей фигуре!
После еще одной паузы она сказала:
– Ну, по крайней мере, грудь у меня красивая, правда?
Он, даже не взглянув, ответил:
– Конечно. Просто потрясающая.
– Прекрати сейчас же! Да посмотри же на нее! По нынешним меркам немного маловата, зато крепкая и красивая. Как ты считаешь?
Он взял одну из ее грудей в ладонь и рассмотрел с внимательностью профессионала.
– Очень красивые, – подтвердил он. – И числом две, что особенно радует.
– Так почему же ты, наконец, не сдашься и не переспишь со мной?
– Потому что ты кривляешься, преодолевая природную стеснительность. Более того, ты девственница. Кривляния я могу простить, потому что их ты перерастешь. Но девственность – никогда. Кстати, не хочешь надеть блузку?
– Не-ет. Вряд ли. Как знать? Может быть, когда-нибудь в тебе заговорит естественное желание – и ба-бам!
– Ба-бам?
– Лучше, чем “трах”. Давай налью еще кофе.
Она наполнила его чашку, а со своей подошла к краю хоров и, облокотясь о перила, принялась задумчиво осматривать неф церкви.
Черри была ближайшей соседкой Джонатана, и жила она вместе с прислугой в большом и нелепом особняке в четверти мили по дороге. Они на пару оплачивали содержание искусственного песчаного пляжа, соединявшего их владения. Ее отец, Джеймс Мэттью Питт, юрисконсульт крупной компании, купил поместье незадолго до смерти, и Черри очень понравилась роль хозяйки. На время своих отлучек Джонатан вверял ей присмотр за домом и оплату счетов. У нее был свой ключ от дома Джонатана, она приходила и уходила, когда хотела, пользуясь то его библиотекой, то – заимообразно – его шампанским для своих вечеринок. На эти вечеринки он никогда не ходил, не имея ни малейшего желания сводить знакомство с раскрепощенными молодыми людьми ее круга. Само
Их флирт мало-помалу перерос во все более мощный натиск со стороны Черри и все более стоические отказы со стороны Джонатана. Все строилось на негласной договоренности, что задача Джонатана и сводится к тому, чтобы постоянно ее отшивать. Если бы когда-нибудь он в этом не преуспел, она была бы совершенно ошеломлена. Их битва никогда не утрачивала некоторой толики шарма – обе стороны вели ее изобретательно и с юмором. Их отношениям лишь добавляло остроты то, что некая отдаленная возможность все же маячила на горизонте.
После затянувшейся паузы Черри, не оборачиваясь, сказала:
– Понимаешь ли ты, что я единственная двадцатичетырехлетняя девственница на всем Лонг-Айленде – не считая паралитичек и, возможно, кое-кого из монахинь. И виновен в этом ты. У тебя есть долг перед человечеством – распечатать меня.
Джонатан раскачался и встал.
– Для меня избегать девственниц – вопрос не только этики, но и механики. Нам, пожилым мужчинам, с девственницами бывает нелегко.
– О’кей. Терзай свою плоть. Отказывай себе в плотских удовольствиях. Будто меня это интересует.
Она пошла следом за ним в ванную. Ей пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум воды, низвергающейся в его римскую ванну.
– Конечно, на самом-то деле мне не все равно! В конце концов, кто-то же должен меня распечатать!
Он подал голос из уборной.
– Кто-то должен и мусор вывозить. Но только не я. – И он поставил эффектную точку, с шумом спустив воду.
– Очаровательное сравнение!
Он вернулся в ванную и опустился в горячую воду.
– Может быть, оденешься и приготовишь нам легкий завтрак?
– Я не в жены тебе набиваюсь, а в любовницы!
Тем не менее она неохотно возвратилась в спальню.
– И надень блузку, прежде чем спустишься! – крикнул он ей вслед. – Там может быть мистер Монк. – Мистер Монк был его садовник.
– Интересно, может быть, он захочет избавить меня от этой постыдной непорочности.
– Если только за дополнительную плату, – пробормотал Джонатан про себя.
– Тебе, наверное, яйца всмятку? – крикнула она, уходя.
После завтрака она бесцельно бродила по оранжерее, а он тем временем принес утреннюю почту в библиотеку, где намеревался немного поработать. Он удивился и забеспокоился, не найдя обычного синего конверта из ЦИРа с наличными. По традиции, этот конверт всегда опускали в его почтовый ящик в первую ночь после его возвращения с задания. Джонатан был уверен, что произошел не просто недосмотр – Дракон что-то задумал. Но ему оставалось только ждать, поэтому он занялся счетами и выяснил, что, когда он расплатится за своего Писсарро и выплатит садовнику летнее жалование авансом, у него мало что останется. Летом роскошной жизни не предвидится, но кое-как он протянет. Его больше заботило то, что он обещал подпольному торговцу картинами в Бруклине заплатить сегодня. Он решил позвонить и уговорить торговца придержать картину еще на день.