Сапфир забвения
Шрифт:
Тарелка почти опустела, когда от сквозняка дернулся огонек свечи. Обернувшись, Рогар увидел в комнате незнакомца.
Изумленный шериф поднялся из-за стола.
– Кто ты и как сюда попал?
– Я то, чем должен был быть ты, шериф Нотманд, – небрежно бросил гость.
– Не понимаю!
– Дланью справедливости.
– Что за чушь? – оторопел Рогар, вглядываясь в незнакомца. – И где я мог видеть твое лицо?
– Жаль, что ты не вспомнил. Но время – это роскошь, которой у меня нет.
Фигура подошла
Хозяин дома шагнул назад, упершись в край стола. Шериф бросил взгляд на свой меч, лежавший поодаль на ворохе одежды.
Нет, не успеть!
Рука потянулась за спину, пытаясь нашарить нож. Легкие наполнились воздухом, рот открылся, чтобы позвать стражу.
– Когда мы встретимся в аду, нам будет о чём потолковать, – бросил гость быстро и, словно отгоняя муху, махнул рукой.
С узкого кинжала упало несколько капель крови. Зажимая рассеченное горло, шериф захрипел и повалился на пол.
***
Несколько дней спустя
Попав колесом в выбоину, телега подпрыгнула. Жалобно скрипнула ось, возница замысловато выругался. Пассажир промолчал, небрежно стряхнув с плаща брызги грязи. Путешествие подходило к концу. Караван, что неделю полз по раскисшим осенним дорогам, добрался до Вигельбурга.
Мохнатые быки тяжело втащили телегу под арку бастиона. Навстречу из караулки шагнули стражники.
– Успел всё-таки, Брен? – спросил у возницы рыжий здоровяк в помятой кирасе.
– Хвала богам! Через седмицу перевалы засыпет снегом. И тогда уж до весны караванов с севера не ждите.
– Седмицу? – усмехнулся стражник. – До прихода Белой Хозяйки дня три. Сегодня поутру в городе намело снежной крупы, и та едва растаяла к обедне. Старики пророчат суровую зиму.
Он заглянул под тент рогожи, потрогал гильдейские печати на плетеных коробах, искоса взглянул на соседа возницы и спросил:
– А это кто с тобой?
– Попутчик.
Брен зажал ноздрю и высморкался в грязь.
Взгляд стражника задержался на одежде незнакомца, одетого в коричневый кожаный плащ с капюшоном, прикрывающим кольчугу. Из-под нее выглядывала теплая стеганая куртка, надетая поверх мягкой нательной рубахи. Широкие простые брюки из прочной ткани заправлены в дорожные сапоги, которые заметно потерлись от стремян. Надо полагать, их хозяин немало ездил верхом. Выбритое лицо человека загорело и обветрилось. Руки в перчатках, вышитых серебряными нитями, придерживали лежащие на коленях ножны с мечом.
Одежда гостя без подпалин, характерных для частых ночлегов у костра. Вероятно, человек мог позволить себе отдых на постоялых дворах, а не в лесу или диком поле.
– Кто вы и откуда, мессир? – спросил стражник.
Незнакомец показался непростым, пусть на его одежде нет ни фамильного герба, ни дворянских символов. Но взгляд! Он излучал уверенность, спокойствие и ум.
– Дэниел Грант из Вирны. Путешественник, – ответил человек.
– Из Вирны? Далекие края.
Страж ворот отметил, что путник не назвал ни титула, ни рода занятий. Ведь путешественник – это не статус и не ремесло, а лишь способ перемещения. Но если стражник и задумался об этом, то ненадолго.
– Как бы там ни было, входная пошлина для оружных две кроны, – страж указал на меч путешественника.
– Даже для гостей, приглашенных верховным судьей? – уточнил пассажир и протянул письмо с гербовой печатью.
Читать воин не умел, но печать узнал мгновенно. Поправив узкий кожаный ремень шапеля – металлического шлема с широкими полями, рыжий детина подобрался.
– Прощения просим, мессир! – воин убрал набок приготовленную для пошлин коробочку. – Не признали. Обычно гости таких господ прибывают верхом.
– У меня был конь. Увы, он пал в пути.
– Сожалею, мессир, – счел нужным сказать стражник. К гостям судьи определенно стоило выказать уважение. – Впервые в Вигельбурге? Если нужен проводник, могу кликнуть мальчишку.
– Не стоит хлопот. Просто скажи, судья Расс нынче в городе?
– Да, здесь. Дом господина Юргена Расса стоит напротив ратуши: двухэтажный, зеленые ставни, дракон на флюгере. Не ошибетесь.
– Благодарю! – в ладонь стражника перекочевала мелкая монета.
Она не попала в коробку пошлин, а исчезла под сюрко.
Рыжий здоровяк махнул рукой, и возница щелкнул вожжами. Быки фыркнули, засопели и покатили телегу дальше. Каменный свод остался позади, над головой вновь раскинулось осеннее небо.
– Многовато людей на улицах, даже для такого крупного города, – заметил пассажир.
– Зима на носу. Большая часть окрестных деревень погублена огнем недавней войны. Крестьянам нечего есть, и большинство из них не протянет до весны. Города Реймс и Ругриш сожжены. Мальбург – одно большое кладбище. Говорят, бароны Речного королевства до сих пор грызутся меж собой. Все, кто сумели бежать, здесь.
– И на дорогах полно лихого люда, – посетовал попутчик.
– Да, разоренные селяне. Впрочем, не только они. После перемирия некоторые рыцари Марки не спешат возвращаться домой. Собирают на трактах дань с проезжих купцов и одиноких путников. Нам еще повезло, что караван столкнулся лишь с шайкой голодных бродяг. Но всё равно мне жаль вашего коня, мессир.
Пассажир мрачно кивнул, вспомнив острую рогатину, вспоровшую бок его скакуну. И раззявленный рот набегающего оборванца. Засада, не будь она вовремя замечена, могла стоить жизни трем десяткам путешественников. В этой рубке купеческий караван потерял семерых. И около дюжины разбойников осталось лежать в придорожной канаве.