Чтение онлайн

на главную

Жанры

Саймон Холодное Сердце (Испытание любовью) (др. перевод)
Шрифт:

– Возможно, такое и было, точно не знаю. Надо спросить моих людей.

– Вы можете позвать их, сэр? Этот паж был не кто иной, как моя пленница графиня Маргарет де Бельреми.

У капитана от удивления чуть округлились глаза.

– О Боже! Не угодно ли вам сопровождать меня, милор’?

Саймон вместе с капитаном пришел в помещение для стражников, и те сразу же выстроились перед ним.

– Приходил ли сюда не так давно паж с сестрой? – спросил капитан. – Паж хотел видеть нашего герцога.

Стражник, который не пустил Маргарет

к замку, сделал шаг вперед:

– Да, господин капитан, приходил один малый, странный какой-то, сказал, что он графиня де Бельреми. С ним еще женщина была, молодая совсем, и какой-то здоровенный детина, он еще хотел силой прорваться, да мы их не пропустили.

– Мужчина? – спросил стражника Саймон. – Вы уверены?

– Да, сэр, огромный такой, с рыжей бородой.

Саймон нахмурился.

– Кто бы это мог быть? – обратился он к Джеффри. – Не знаешь?

Джеффри отрицательно покачал головой:

– Нет. Скажи мне, любезный, как выглядел этот паж?

– Ну, как? Красивый малый, сэр, черноглазый такой, ну, и… норовистый.

– Это она, можно не сомневаться, – сказал Джеффри. – А вы не видели, какой дорогой они ушли отсюда?

– Нет, сэр. Я как-то не подумал об этом и не посмотрел…

– Так, все ясно, – сказал Саймон. – Господин капитан, благодарю вас за вашу любезность. Того, что я услышал, достаточно.

– Милор’ Бьювэллет, очень сожалею, но больше мы, кажется, ничего не сумеем вам сказать. Хотя нет, постойте! В котором часу приходил паж?

Стражник взглянул на своих приятелей – других стражников:

– По-моему, было уже довольно поздно, сэр, часов около четырех, но ручаться не могу.

– В таком случае они остались на ночь в Туринселе, – сказал Саймон. – Ваш слуга, сэр, – обратился он к капитану. – Идем, Джеффри.

И они удалились из караульного помещения в сопровождении капитана.

– Милор’, будь здесь наш герцог, он приказал бы мне сделать для вас все возможное…

– Благодарю вас. Мне осталось только проверить здесь все трактиры и постоялые дворы, а с этим я без труда справлюсь и сам.

– Их здесь шесть, милор’. Вы позволите дать вам проводника?

Саймон остановился:

– Вы очень любезны, сэр. Если вам угодно, сделайте это.

Проводник явился сразу, и в наступающей темноте кавалькада тронулась в путь.

– Все ясно, – сказал Джеффри. – Они скорее всего в Туринселе. Где им еще быть?

– Мадам Маргарет слишком упряма и не отступится так легко от того, что задумала, – сказал Саймон. – Здесь не вышло – еще куда-нибудь пойдет. Чумы на нее нет!

Неприметный трактир у городских ворот был четвертым по счету на пути их поисков. Джеффри был уже весьма встревожен безрезультатностью расспросов в трех предыдущих трактирах. Хозяин четвертого не торопился выкладывать свои сведения и поначалу ходил вокруг да около, но когда Джеффри бросил ему золотой, язык трактирщика развязался. Оказалось даже, что этот почтенный человек не прочь подслушать за дверью и для пользы дела, конечно, – заглянуть в замочную скважину.

– Ночью они были здесь, сэр, вот в этой комнате, я сам принес им сюда ужин. Этот бородач, что был с ними, сидел сгорбившись. Похоже, очень уж он устал, а, может, заболел. Чисто случайно я… услышал, что они собрались идти в Вазинкур. Этот рыжебородый верзила очень уж громогласный, так вот, с вашего позволения, сэр, я слышал, как он назвал имя Рауля Свирепого. Он предупреждал женщин, что идти через земли Рауля опасно, и это чистая правда, сэр, потому что этот Рауль сущий дьявол. Я думаю… думаю, они собирались идти через его владения, потому что короче пути в Вазинкур нет.

– Рауль! – Джеффри схватил Саймона за руку. – Помнишь? Тот коротышка с красными глазками. Бедная Жанна! Саймон, надо немедленно отправляться туда, за ними! О, моя бедная Жанна!

– Жанна? Она не такая красивая, как Маргарет. Когда Рауль увидит графиню, то… О Господи, можно ли быть безрассуднее?

Он уже готов был выйти из гостиницы к своим людям, оставшимся при лошадях, когда к нему обратился проводник:

– Сэр, было бы неразумно отправиться во владения Рауля Свирепого глядя на ночь. Да и что можно сделать ночью? Оставайтесь лучше здесь до утра, сэр.

Саймон остановился:

– Да, пожалуй…

– Саймон, не будем терять времени даром! – настаивал Джеффри.

– Нет, наш проводник прав: ночью нам ничего путного не сделать. Заплати ему, Джеффри.

За ужином они обсудили сложившуюся ситуацию. Джеффри горячился, Саймон же сохранял спокойствие.

– Если Рауль схватил их и держит у себя, то не причинит им никакого вреда. Ему гораздо выгоднее передать их мне, сначала как следует поторговавшись. Он не захочет раздражать нас и испытывать наше терпение. Помнишь, не успели мы высадиться здесь, как он уже пришел сдаваться. Тьфу!

– Ты многого не знаешь! – возразил Джеффри. – Я всякого наслышался об этом выродке. Неспроста его зовут Свирепым, а до женщин эта скотина охоча – дальше некуда!

– Если ему вздумается поразвлечься с этими женщинами… – Саймон не договорил, но Джеффри прочитал мысль Саймона в его сверкнувших глазах. – Сначала мы поедем в его замок. Если там их нет, прочешем всю местность вокруг. Может быть, им удалось пройти через владения Рауля без приключений. И все-таки что-то подсказывает мне – они в опасности. И что за рыжебородый великан с ними?

– Какой-нибудь мошенник.

– Но он ушел с ними отсюда. Скорее всего, он вовсе не собирался их грабить, а то мог бы сделать это и здесь. Мадам Маргарет, мне кажется, умеет внушить мужчинам желание быть преданными и служить ей. Дай Бог, чтобы хоть это было так.

– Ты что-то очень уж беспокоишься за мадам Маргарет, – заметил Джеффри, однако он был слишком встревожен, чтобы подшучивать над Саймоном.

– Я отвечаю за нее перед королем, – сказал Саймон, как поставил точку над «и».

Поделиться:
Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода