Сбежавшая смерть
Шрифт:
Мистер Сакс подскочил к двери и резко распахнул ее. Его взору открылась ужасная картина: на мраморном полу, покрытом толстым персидским ковром, лежала Элен Ридберг, а из-под ее небесно-голубого платья медленно растекалось темно-красное кровавое пятно.
Глава 4
Мистер Сакс замер и беззвучно открыл рот. Увиденное так потрясло детектива, что он попятился в сторону коридора. Проходя мимо комода, Сакс машинально схватил какую-то тряпку, с силой сжав ее в руке.
«Надо
Так случилось, что за все время, которое Сакс провел, расследуя разные загадочные происшествия, он ни разу не сталкивался с насилием. Вид крови с детства пугал детектива, заставляя чувствовать себя беспомощным и безвольным. Так и сейчас Сакс потерял контроль над собой и хотел только одного – поскорее убраться из этой комнаты и из этого дома.
Собравшись с силами, Энтони Сакс вышел в коридор, затворил дверь и, слегка пошатываясь, спустился по лестнице.
– С мисс Ридберг случилось несчастье, – еле ворочая языком, выдавил из себя Сакс, схватив за рукав пробегающего мимо официанта. – Нужен врач, скорее!
Молодой гарсон, несущийся с подносом, вытаращил глаза и испуганно закивал головой. Вручив поднос Саксу, официант быстро рванул на улицу, и через минуту в парадной дома показались взволнованные миссис и мистер Ридберг – их Сакс сразу узнал, так как раньше как-то встречался с ними на одном благотворительном приеме.
– Мистер Ридберг, – прохрипел детектив, – вашей дочери нужна помощь. Не знаю, что именно произошло, но она лежит в луже крови на втором этаже в кабинете. Скорее, ради бога!
От волнения Сакс начал задыхаться. Чтобы хоть как-то прийти в себя, он схватил бокал с небольшого столика возле лестницы и осушил его до дна. Но выпитое привело к обратному эффекту: детектив почувствовал сильное головокружение и, закатив глаза, рухнул на пол, эффектно раскинув руки в стороны.
Очнулся мистер Сакс уже утром в своей постели, когда ярко светило солнце и ничто, казалось, не напоминало детективу о страшных переживаниях прошлой ночью.
– Что это ты устроил вчера? – недовольно пробубнила Оливия Сакс, увидев, что муж пришел в себя и открыл глаза. – Твое вмешательство никогда ранее не становилось причиной скандала.
– Скандал? О чем ты говоришь? А что с мисс Ридберг? Надеюсь, она не умерла?
– Знаешь что, – Оливия резко встала со стула, – сегодня я не настроена разговаривать с тобой. Рада, что тебе лучше, но объясняться с Ридбергами тебе все же придется самому.
Миссис Сакс демонстративно вышла, оставив мужа в полном недоумении, но уже через секунду в спальню влетела его дочь Кларисса и уселась на край кровати.
– Папочка, доброе утро! Как твое самочувствие? Ты здорово вчера всех перепугал. Но я на тебя не сержусь в отличие от мамы. Она немного перегнула палку, но скоро, я думаю, она оттает и вновь станет прежней заботливой и преданной супругой.
– Кларисса, ради всего святого, объясни толком, что произошло? Я как будто вышел из глубокой комы, во время которой у меня были страшные видения. Я помню, что был на празднике в доме у Ридбергов. Элен Ридберг позвала меня наверх, чтобы поговорить, а дальше – все как в тумане: ее тело, распростертое на полу, кругом кровь, бледные лица ее родителей… И снова тьма.
Девушка откинула назад длинные русые волосы и укоризненно взглянула на отца.
– Папа, ты всегда славился отличной памятью и вниманием к мелочам, но сейчас ты и вправду как беспомощный младенец. Честное слово, вижу тебя таким в первый раз. Послушай, вчера вечером ты действительно поехал к Ридбергам. Гости говорят, что ты пробыл в саду около получаса. Затем вошел в дом, поднялся наверх, а через несколько минут спустился ни жив ни мертв и сообщил родителям Элен Ридберг, что та ранена или убита.
– Так все и было! Она лежала в луже крови!
Кларисса взглянула на отца с тревогой.
– Странно, что ты продолжаешь это утверждать.
– А что мне остается делать, если я видел это своими глазами! – взмолился Сакс. – Кларисса, ты пугаешь меня. Что с Элен Ридберг?
– Как тебе сказать, дело в том, что она… В общем, она жива и здорова! – выпалила девушка.
Сакс недоуменно взглянул на дочь.
– А как же пятно крови?
– Тебе просто показалось, – девушка опустила глаза. – Я не знаю, как это получилось и почему ты решил, что Элен убили. Но когда ее родители поднялись наверх, то девушка как раз выходила из своей комнаты и была весьма удивлена, что кто-то видел ее убитой.
Сакс озадаченно посмотрел на дочь.
– Совершенно ничего не понимаю, – пробормотал он. – Я уверен, что…
– Да, ты уже говорил, – отмахнулась Кларисса. – Но, кроме тебя, нет ни одного свидетеля! Все знают, что ты пришел на прием по поводу помолвки без приглашения, затем поднял на уши весь дом своим пугающим заявлением, а после и вовсе потерял сознание от передозировки вероналом, пузырек с которым нашли у тебя зажатым в кулаке. Ты зачем-то запил препарат шампанским, от этого и начались галлюцинации. Хорошо, что Ридберги оказались порядочными и незлопамятными людьми. Они не стали поднимать шум, а тебе вызвали врача. После осмотра тебя отвезли домой, и ты проспал всю ночь.
Заметив, что ее отец устало зевнул, девушка встрепенулась и вскочила с кровати.
– Прости, я слишком утомила тебя. Все пройдет, ты, главное, не волнуйся и отдыхай.
Когда Кларисса вышла из комнаты, Энтони Сакс откинулся на подушки и закрыл глаза.
Вереницей потянулись воспоминания прошедшего вечера, все закрутилось каруселью. Нет, такого не может быть, что его словам не верят! Или ему это все и правда привиделось? Голова раскалывалась. Откуда взялся веронал? Он никогда не принимал эти таблетки и тем более не таскал их с собой на званые вечера.
И вдруг мистер Сакс кое-что вспомнил. Вчера, стоя за дверью и ожидая Элен Ридберг, он слышал приглушенный мужской голос. Мисс Ридберг разговаривала с кем-то, и этот человек оставался в кабинете до той самой минуты, когда Сакс вошел в комнату. Видел ли этот неизвестный то же, что и Сакс? Или ушел до трагического события? Но если с Элен Ридберг все в порядке, то кого же он видел лежащей на полу в крови?
Конец ознакомительного фрагмента.