Сборник "Этические уравнения"
Шрифт:
– Не делайте резких движений, – продолжал Специалист-исследователь из «ИИ». – И просьба: свои грозные игрушки бросьте на пол. Живо!
Летчики и шериф повиновались без слов, ошеломленные непредвиденной встречей.
– Вы задержались, я ждал вас раньше. Садитесь, джентльмены, и поговорим.
Дейм наконец обрел дар речи.
– Мразь! Вонючка! Падаль тухлая!..
– Ну-ну, полегче, – нахмурился Бартлоу. – Не забывай, с кем имеешь дело. Я терпелив, но до определенного момента.
– Дерьмо! – с ненавистью ответил пилот. – Ценой наших жизней
– А вот в этом ты прав, – согласился Бартлоу. – Именно так все и будет.
Шериф вдруг издал восклицание. Кларк посмотрел в ту сторону, куда был устремлен взгляд Арчибальда, и увидел ботинки, выглядывающие из-под тахты. Это были ботинки Кристиана.
По щекам Шарлотты поползли слезы, она что-то промычала. Бартлоу, улыбнувшись, сдвинул повязку.
– Он... его убил, – запинаясь, выговорила девушка онемевшими губами. – Он... в спину... стрелял...
– Не люблю рисковать, – пожал плечами Бартлоу. – Стоять! Эй, мистер, кому сказано! О-о, да это, кажется, шериф? Теплую компанию вы себе подобрали, нечего сказать, шериф Норман. Ваш помощник многое о вас рассказывал, но то, что вы заодно с государственными преступниками, для меня новость.
– Зачем? – тихо спросил шериф странным голосом. – Зачем ты его убил?
– Кого его? Толстяка, что ли? Он не расслышал слов «брось оружие».
– Врет, – покачала головой Шарлотта. – Ты же знаешь, Арчи, Крис был болен...
– Он страдал нарколепсией, – подтвердил шериф. – Человек при этой болезни может внезапно уснуть в любом положении.
– Крис не уснул, но встал, как в ступоре, а он выстрелил...
– Подонок, – без всякого выражения вымолвил шериф.
Глаза Бартлоу яростно блеснули.
– Потише, мистер, мне недолго отправить вас вслед за приятелем, хотя вы и здоровы. Прошу быть повежливее. И давайте о деле.
Шериф покачал головой, полузакрыв глаза.
– За немотивированное убийство по закону...
– Заткнись! – потерял терпение Бартлоу. – Плевать я хотел на законы и на тех, кто их создает и выполняет! Сейчас я диктую законы! Вы должны знать аксиому прав: тот, кто пришел первым, пользуется законным преимуществом. Не забывайте – жизнь девушки в моей власти.
Кларк вдруг на несколько мгновений потерял ощущение реальности: такое с ним уже было однажды при посещении театра абсурда, но тогда тому ощущению соответствовала обстановка, а сейчас... Он смотрел на Шарлотту, видел страдание в ее глазах и не верил, что все это с ним происходит наяву, и голову мутило от сознания жестокого и оглушающего бессилия – жизнь девушки зависела от ничтожного движения пальца на курке пистолета...
– Подонок! – снова взорвался Дейм. – Зря я тебя не пришиб в самолете! Но ничего, мы еще...
Раздался тихий хлопок пистолета с глушителем. Бартлоу выстрелил! Пилота отбросило к стене. Он с удивлением посмотрел на свою грудь, где появилось маленькое красное пятнышко. Глаза Дейма расширились, и он мягко, как в замедленной киносъемке, осел на пол.
– Стоять! – гаркнул
Кларк и шериф замерли, загипнотизированные пальцем на взведенном курке. В одно мгновение в душе Кларка сгорел добрый и великодушный человек, знавший цену слова «гуманность», сгорели понятия о человечности и чуткости, доброжелательности и гордости, сгорел тот идеал мужской силы, который он создавал всю свою сознательную жизнь; душа превратилась в обугленную пустыню, в центре которой оставался крохотный оазис по имени Шарлотта.
Девушка плакала беззвучно, закрыв глаза, слезы оставляли мокрые дорожки на щеках, скапливались в уголках губ.
– Я мог бы сдать полиции и ваши мертвые тела. – Бартлоу показал зубы в зловещем оскале. – Но цена живых больше. Сейчас вы сделаете следующее. Шериф возьмет веревку, вот она, я приготовил. Он свяжет моего друга Дональда во избежание недоразумений. Потом он ляжет лицом вниз, и я свяжу его. И будьте благоразумны, мне не хотелось бы причислять впоследствии к «жертвам террористов» и эту красотку.
– Убийца! – снова равнодушно сказал Арчибальд, но Кларк понял, что кроется под маской этого равнодушия.
– Бери веревку!
Арчибальд бросил косой взгляд на Дональда, улыбнулся жуткой, мертвой улыбкой принявшего решение человека и шагнул к тахте, на которой лежал моток тонкой бечевки. Кларк напрягся, готовый к броску. Дальнейшее произошло в течение нескольких секунд.
Шарлотта вдруг с силой откинула назад голову, Бартлоу от неожиданности спустил курок – пуля прошла в миллиметре от лба девушки, потом не глядя выстрелил в шерифа, который, отвлекая, бросил в него моток бечевки, и тут в дело вмешался Кларк. Преодолев в прыжке двенадцать футов, он вцепился в Бартлоу. Они свалились на пол вместе со стулом, на котором сидела Шарлотта, одновременно вскочили, и Кларк выбил оба пистолета из рук Бартлоу.
Инженер, видимо, когда-то серьезно занимался боксом, но Кларк знал приемы карате. Он уклонился от прямого удара в голову и с намеренной жестокостью ударил Бартлоу в пах и тут же ногой в голову. Инженер рухнул на пол, а Кларк все бил и бил бесчувственное тело до тех пор, пока его не остановил шериф.
– Перестань, помоги лучше перевязать...
Пуля инженера пропахала ему глубокую борозду на плече. Кларк сделал наскоро перевязку, потом разрезал бечеву, глубоко врезавшуюся в тело Шарлотты, помог ей подняться на ноги. Подошел к Дейму, словно уснувшему на полу, взял его за руку и, не нащупав пульса, отпустил.
– Ребят надо похоронить...
– Я займусь этим сам, – проговорил Арчибальд. – И этим вашим инженером тоже. – Он посмотрел на Бартлоу. – Вам надо уходить, Дональд. У меня есть связи в аэропорту, вас доставят на частном самолете в Нью-Йорк, а дальше... действуйте сами. До аэропорта доберетесь на машине с дипломатическим номером, ее не остановят. Я привезу паспорт. По-французски разговариваете?
– Немного.
– О’кей. Переоденьтесь и...
– Я поеду с ним, – сказала вдруг Шарлотта.