Счастье быть нужным
Шрифт:
— Мию, кто это? У нас гости?
— Дядя Аллистер, — рассмеявшись, Амелия подняла в ручках свою куклу — вот она Мия. Мне её Вилия подарила. Теперь она со мной играет.
— Ах вот кто такая Мия. Очень красивая.
— Амелия, пошли в комнату, мсье Аллистер, увидимся чуть позже. Бертран, отправьте в комнату девочки Салли.
Зайдя в комнату, мы сразу устремились в ванную.
— Ну вот, Мию мы умыли, теперь очередь Амелии, быть чистенькой — в руках пришедшей Салли находилось большое полотенце.
— Помоем ушки, носик, про щёчки не забудем. Какая
— А ты расскажешь мне сказку.
— Конечно, я же обещала — а в комнате нас ждал сюрприз в виде гувернантки девочки.
— Амелия, я считаю, что сегодня у тебя было достаточно свободного времени, а сейчас пора спать, полагаю не стоит больше беспокоить леди Вилию. У неё есть дела важнее, чем заниматься маленькими непослушными девочками.
— Простите ваша светлость, я не должна была так себя вести — плечики девочки опустились, в глазах застыли слезинки, ручку до этого лежавшую в моей ладони, убрала. И медленно, практически не поднимая ног, направилась в сторону своей кровати.
В моей голове пронеслись тысяча различных способов пыток этой…гувернантки.
— Мадам Агнес, я удивлена вашей осведомлённости о состоянии моих дел и распорядком моего времени. Я, к сожалению, не владею информацией какой распорядок дня у вас. Где и чем вы занимались в тот промежуток времени, когда, Амелия находилась в моей компании. Разве это не входит в ваши обязанности? — гувернантка, стояв с прямой спиной, молча сверкала глазами, будь это возможным, она бы набросилась на меня.
— А сейчас будьте любезны, освободить детскую комнату и к завтрашнему утру предоставить расписание занятий с Амелией, я хочу ознакомиться с ним. Салли проводи мадам к двери — не став больше обращать на гувернантку внимание, подошла к Амелии.
— Прошу мадам — по-моему, Салли, гувернантка тоже не нравится, судя по тому довольному виду, с которым она выпроводила её.
— Детка, ну что ты, как могла подумать, что у меня нет на тебя времени. И ты самая послушная девочка в мире — обняв ребёнка, прижала к себе, стала гладить её по голове.
— Важнее тебя у меня никого нет. Ты самое важное моё дело — так приговаривая и не переставая гладить и обнимать Амелию, мы перебрались на кровать. Постепенно маленькое тельце расслабилось.
— Ну, что, а теперь время продолжения сказки, на чём мы остановились, кто помнит? Или начнём сказку сначала, ведь Мия пропустила и не слышала начала сказки про Золушку.
Амелия согласно кивнула, и сказка началась. Минут через двадцать, уставшая девочка уснула, а я, аккуратно освободила свою руку, поднялась с кровати.
— Салли, побудь с девочкой в комнате, можешь прилечь на диван, только не покидай комнаты, дождись, пожалуйста, меня. Не хочу сегодня оставлять её одну. А мне надо поговорить с мсье Аллистером.
— Конечно, леди Вилия. Не уйду, будьте спокойны
— Спасибо.
Что ж, а меня ждёт ещё одна занимательная беседа. Спустившись на первый этаж, попросила Бертрана проводить к управляющему, он уже отужинал и сейчас находился в кабинете,
В кабинете было очень светло, магические светильники были размещены по всему потолку. Сам кабинет выглядел как — кабинет, вдоль двух противоположных друг другу стен, размещены шкафы, в них стояли книги. Напротив, двери большое окно, сейчас оно было закрыто портьерами, тёмно-вишнёвого цвета. Там же у окна за заваленным бумагами столом, расположился управляющий. Вся мебель в кабинете была массивной, такой основательной, сделана из дерева тёмного цвета и отполирована до блеска. У одного из шкафа стояли два кресла, с деревянными подлокотниками и мягким сиденьем, обиты тканью тоже тёмно-вишнёвым цветом. К одному из кресел я и направилась, Бертран был любезен и помог расположиться в нём.
— Спасибо, Бертран. Мсье Аллистер, мы можем начать?
— Леди Вилия, конечно, что вас интересует, по возможности я постараюсь ответить на все ваши вопросы.
— Мсье Аллистер, для начала хотела узнать, я верно понимаю, что мой муж, предоставил мне полное право распоряжаться в герцогстве на период его отсутствия, в том числе принимать и увольнять служащих этого замка? — видимо, управляющий никак не ожидал от меня такого вопроса и был слегка обескуражен.
— Прошу простить меня, леди Вилия, вас в этом замке кто-то обидел? Высказал своё неуважение?
— Нет, что вы. Скорее меня не устраивает выполнение работ некоторых из служащих в этом замке, но давайте по порядку. Прошу ответить на мой заданный вопрос.
— Да, леди Вилия, господин Андре, дал полное право управлять замком, герцогством, в том числе право принимать и соответственно увольнять слуг.
— Отлично, тогда переходим к следующим вопросам. Сегодняшнего дня, было достаточно, чтобы определить полное безразличие мадам Агнес к своим не посредственным обязанностям, гувернантка не соответствует своей квалификации, а попросту не занимается ребёнком.
— Леди Вилия, к сожалению, я редко бываю в замке и в основном езжу с проверками по деревням герцогства. Я припоминаю, что Алма говорила об этом, моё упущение, не успел донести информацию господину Андре.
— Плохо, мсье Аллистер, ещё пару лет и девочка превратилась бы в забитое существо, которая боится всех, и всё. Завтра, сразу после завтрака, я назначила разговор с мадам Агнес, после итога этого разговора я решу, останется она в замке или нет.
— Конечно, леди Вилия. Я поддержу любое ваше решение. Если нужна от меня помочь, всегда готов.
— Так с этим разобрались, следующий вопрос. А вопрос будет по управлению этим замком, экономка, явно не справляется, в замке бардак, паутина сыпется на головы, пыль по углам. Я в столовой есть не решилась, боялась, что пауки с потолка десантируются ко мне в тарелку. У нас две горничных на весь огромный замок, мсье Аллистер, в замке недостаточно средств на оплату слугам?
— Что вы, леди Вилия, герцог Адре, довольно состоятельный, да и само герцогство приносить неплохой ежегодный доход. Деревни не бедствуют, люди не голодают.