Чтение онлайн

на главную

Жанры

Счастье под угрозой
Шрифт:

– Спасибо вам, госпожа, – произнесла Энни. – Если мама опять почувствует себя плохо, то я, пожалуй, останусь с ней до обеда, как сегодня, а если ей станет лучше, приду к вам. В любом случае я появлюсь в четверг. Потому как не сомневаюсь, что господин опять поедет с вами на прогулку.

– Наверное, – произнесла Майри, хотя была совсем в этом не уверена.

Ведь у него сейчас Парленд Доу. По совету Майри Энни ушла домой раньше обычного. Когда же служанка принялась извиняться, Майри сказала:

– Я не вижу ничего плохого в том, что дочь заботится о здоровье своей матери, Энни. Ты поступаешь правильно.

И все равно последовавший за уходом Энни час тянулся невероятно долго. Поэтому когда дверь распахнулась и на пороге возник Роб, Майри с облегчением отложила в сторону рукоделие и поднялась с кресла.

– Я отпустила Энни пораньше, но совершенно забыла попросить ее напомнить, чтобы кто-нибудь принес мне ужин.

– Я попрошу Гибби или принесу сам, – произнес Роберт, оставляя дверь открытой и подходя ближе. – Я пришел сказать, что завтра меня не будет и, возможно, в последующие два дня тоже.

Разочарование, всколыхнувшееся в душе Майри, вскоре уступило место беспокойству.

– Могу я спросить, куда вы едете?

– Можете, – с улыбкой ответил Роб. – Сегодня в замок прибыл Парленд Доу.

– Энни уже сказала мне об этом. Он и для нас выполняет кое-какую работу. Не привез ли он новостей из Аннана?

– Привез. Думаю, ваше заключение скоро подойдет к концу.

Не видя смысла в том, чтобы оспаривать занятую Робертом Максвеллом позицию, Майри чувствовала лишь отчаяние.

Видя, что она не отвечает, Роб продолжил:

– Странно: я ожидал, что известие о скором возвращении домой вас обрадует.

– Вам прекрасно известно, что я не верю в подобный исход событий, – гневно произнесла Майри, несмотря на то что намеревалась сохранять спокойствие. – Я слишком хорошо знаю собственного отца, сэр.

Роберт коснулся ее щеки, и по телу девушки разлилось тепло. И все же приятные ощущения не поколебали ее уверенности в том, что Данвити будет действовать, как и всегда в похожих обстоятельствах.

– Я не отрицаю, что вы достаточно хорошо изучили его, Майри, – мягко произнес Роберт. – Но и мне тоже кое-что известно. Отец, у которого выросла такая дочь, как вы, переплывет океан и горы свернет, лишь бы только вернуть ее обратно. И все же я жалею о вашем отъезде. Мне очень нравилось ваше общество. Поверьте, я буду очень скучать.

Майри пыталась проглотить вставший в горле ком и поэтому не могла ответить. Глупо питать нежные чувства к своему тюремщику, а она отнюдь не дура.

Каждой женщине известно, что с представительницами слабого пола мужчины ведут себя иначе, чем с себе подобными. Проведя столько времени в Трейлингхейле, Майри услышала немало историй о взрывном характере Роберта Максвелла, привычке хвататься за меч по поводу и без повода и время от времени проявляемой им жестокости.

Тот факт, что она ничего этого не ощутила на себе, еще ни о чем не говорит.

Роб уверен в том, что Данвити поступит так, как он предрекает. Когда же Максвелл поймет, что ошибся, ярости его не будет предела. Как он поступит тогда?

Смягчится ли, отвезет ли ее домой лишь потому, что ошибся в расчетах, и потому, что возвращение Майри в родные пенаты есть единственно правильное решение?

Все ее существо высмеивало подобное предположение, в то время как Майри пыталась сохранить видимость спокойствия. Скорее всего Роберт выплеснет свой гнев на первого попавшегося под руку человека. Ведь именно так поступают мужчины, обладающие взрывным характером. Майри боялась не Роберта, а того, что никто не придет ей на помощь. Поэтому надеяться она может только на себя.

Роберт испытующе смотрел на девушку.

– Когда вы уезжаете? – спросила она, памятуя о том, что слишком часто этот мужчина читал мысли по ее лицу.

Даже когда она прилагала все силы, чтобы скрыть их от него.

– Если небо все же прольет слезы – и скорее всего так и будет, – отправлюсь в путь с утренним приливом, – ответил Роберт, пристально глядя на Майри. – Если все пойдет, как я запланировал, и ничто не задержит меня в пути, вернусь завтра ночью с отливом.

Пробежавшая по лицу Роберта тень заставила Майри спросить:

– А вы ждете, что вас что-то задержит? Мой отец не станет тянуть с ответом. Ему потребуется не более пяти минут, чтобы вам отказать, хотя гораздо больше времени он потратит на то, чтобы высказать вам все, что думает о ваших достойных порицания требованиях.

– Ну, это вряд ли, – возразил Роберт. – Я знаю о мужчинах больше, так же как вы лучше меня разбираетесь в женском образе мыслей. А что касается задержки в пути… Я как раз раздумывал над тем, сказать вам или нет.

– А с какой стати вам что-то утаивать от меня?

– Потому что эта информация может вас расстроить, – резко произнес Роберт. – Впрочем, вы все равно скоро окажетесь дома, поэтому я все же скажу вам. Парленд Доу сообщил мне о стычке между вашим отцом и Уиллом Джардином.

– В Аннан-Хаусе?

– Именно. Доу сказал, что направлялся в Аннан-Хаус, стало быть, земля, от которой ваш отец велел Джардину держаться подальше, относится к Аннан-Хаусу. Впрочем, я думаю, его милость подразумевал все принадлежащие ему земли.

– Полагаю, так оно и было.

Майри отвернулась, отчаянно желая задать еще несколько вопросов и страшась того, что Роберту придется опорочить своим ответом Фиону.

– Доу сказал, что Данвити застал Уилла с вашей сестрой, – произнес Роб, словно прочитав мысли Майри.

Резко повернувшись, Майри спросила:

– Что вы хотите этим сказать?

– Ну-ну, успокойтесь, – произнес Роберт.

– Вы что, меня не слышите? Почему вы обращаетесь со мной как с неуравновешенной особой? – рявкнула Майри.

Услышав собственные слова, эхом прокатившиеся под потолком, она сжала губы и гневно посмотрела на широкую грудь стоявшего перед ней мужчины.

Популярные книги

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Утопающий во лжи 4

Жуковский Лев
4. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 4

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24