Счастливая невеста
Шрифт:
— Что пишет отец? — живо поинтересовалась Мойра.
— Посмотри сама, дорогая. Как обычно, «со мной все хорошо, жизнь в Нью-Йорке представляется мне очень насыщенной».
— Может быть, он не хочет понапрасну обнадеживать нас.
— Или ему нечего сказать. Это уже слишком! Ваш отец уехал почти пять месяцев назад, и по-прежнему никаких новостей о его вложениях, из-за которых он, собственно, нас покинул.
В гостиную вошел Юэн. Он выглядел изможденным, и ему явно требовалась горячая ванна.
— Новости от папы? — устало спросил он.
—
— Как дела на ферме Макки? — прервала ее графиня. Она видела по лицу Юэна, что тот не спал всю ночь.
— Мы потеряли еще трех телят, — ответил он устало, присаживаясь на деревянный стул.
— Я уверена, ты делаешь все возможное, — успокаивающе пробормотала графиня. — Если бы твой отец был здесь, он не смог бы сделать большего.
— Он не пишет, когда вернется?
— Боюсь, что он сам не знает, дорогой. Но он не может оставаться в Америке надолго. Скоро Рождество, и я не представляю, чтобы ему захотелось провести его вдали от семьи.
— Но у меня есть и хорошие новости, мама, — перебил графиню Юэн, — мы восстановили значительную часть урожая со свекольного поля. Две недели назад горел его край, и, когда тушили, смыли много почвы. Но теперь, если продержится ясная погода и все высохнет, нам будет чем кормить животных зимой.
— Что ж, нужно радоваться и малому, — сказала графиня, возводя глаза к небу.
— А теперь, мама, Мойра, с вашего позволения, я приму ванну и посплю немного, перед тем как снова выйти в поле.
Юэн поднялся, широко зевая, и поплелся к лестнице.
Мать и сестра смотрели ему вслед.
— Какой он замечательный парень, — прошептала графиня. — Твой отец гордился бы им. С тех пор, как он уехал, на плечи Юэна легло так много…
Мойра видела, что она вот-вот заплачет, но та быстро отвернулась.
— Оставь меня, дочка, я должна составить меню для кухарки.
Мойра тихонько закрыла за собой дверь гостиной и пошла на кухню. Кухарка пекла черный хлеб — семья уже несколько месяцев отказывала себе в белом.
— Доброе утро. Что у нас сегодня на обед?
Женщина вздохнула и показала на стол, где лежала брюква.
— Нипс и таттис [7] , миледи.
Мойра скривилась. Времена и впрямь тяжелые.
Скромный рацион, которого сейчас была вынуждена придерживаться семья, опротивел девушке. Однако она надеялась, что, если отец вернется из Америки с успехом, на столе вновь появится мясо.
7
Брюква с картофелем, традиционный гарнир к национальному шотландскому блюду хаггис.
Мойра выскользнула через кухонную дверь в сад.
Она не забыла Стюарта Уэстона — обаятельного незнакомца, которого встретила здесь.
Мойра даже мельком видела его еще раз в конце сентября, когда тот приезжал к Юэну в замок. Девушка вспоминала каждую драгоценную минуту, которую Стюарт провел в Лендоке, вновь и вновь мысленно переживала каждое мгновение. Как он кланялся и улыбался ей, а его волосы непослушно падали на воротник; как мастерски он держался в седле…
Растерев пальцами несколько листочков мяты, Мойра вдохнула аромат и с тоской подумала: «Жаль, что мне не хватило смелости пригласить его на чай. Тут не было бы ничего предосудительного, ведь он приятель Юэна».
Однако она не посмела тогда заговорить и лишь с грустью глядела вслед молодым людям, которые скакали верхом на лошадях вдоль берега, весело смеясь.
Мойра умоляла Юэна взять ее с собой.
— Что? Женщина на борту кеча [8] ? Немыслимо, —расхохотался тот.
Однако Мойра заметила, что Стюарт не разделял веселья друга. Он просто коснулся шляпы и повернул лошадь к воротам замка.
«Он такой почтительный и благородный, — думала Мойра, глядя, как мистер Уэстон уносится прочь. — Очень надеюсь, что Юэн скоро снова пригласит его в замок».
8
Тип двухмачтового парусного судна.
Но на Стрэткэрронов обрушилось столько проблем и забот, что было не до гостей, и мечта Мойры поближе познакомиться со Стюартом стала всего лишь одной из прихотей, от которых пришлось отказаться, равно как и от поездки в Эдинбург.
Погода переменилась — стоял ноябрь. Холод и дожди опустились на Лох-Ерн, а Лендок укрыли непроглядные туманы.
В такое время замок выглядел мрачным, его каменные стены стали холодными и сырыми.
Одним таким утром в конце месяца принесли телеграмму.
Юэна не было в замке: кое-кто из фермеров обозлился, узнав, что арендную плату повышают на три пенса, и он пошел объясняться с недовольными.
Дома остались только Мойра с матерью.
Рэнкин со своей обычной неторопливостью вошел в гостиную и вручил графине телеграмму. Маргарет затаила дух, осознав, чтоэто.
— Что там, мама?
— Телеграмма, милая. Думаю, она от твоего отца.
— Открывай же скорее.
Графиня держала телеграмму в руках. Испугавшись, что это может быть дурная весть, она не могла заставить себя открыть конверт.
— Мама, мы должны узнать, что там внутри. Умоляю, открой ее.
Графиня твердой рукой разорвала коричневый пакет.
— Что там написано? Ах, мама, пожалуйста, скажи мне, скажи!
Глаза графини наполнились слезами, но это были слезы радости. Всхлипнув, она передала телеграмму Мойре.
— Дорогая, твой отец… он возвращается домой в следующую среду. Он жив и здоров, хвала Господу!
Мойра вчитывалась в текст телеграммы, пытаясь обнаружить какой-нибудь намек на финансовый успех отца, однако ничего не нашла.