Счастливчик Старр (Lucky Starr)
Шрифт:
4. За банкетным столом
— Уртил! — сразу закричал Бигмен и напрягся всем своим маленьким телом. — Ну и подлая же тварь!
— Уртил? — Лицо Лакки выражало недоумение. — Почему он?
— Ха! Ты забыл, с какой настойчивостью этот хитрец советовал нам проверять скафандры, а?
— Нет, не забыл. Оттого и проверил.
— Ты проверил его работу! Неплохо придумано, неплохо… Мы, значит, обнаруживаем разрез и — ах, Уртил! Ах, спаситель! После чего не можем смотреть на него без слез умиления… А потом мерзавец избавляется
— Подожди. Не нужно делать поспешных выводов… Итак, Уртил сказал, что Майндс пытался убить его. Что ж, проверим. И предположим, что его скафандр был продырявлен таким же образом, как мой. Уртил обнаруживает дефект и предупреждает нас о наличии этого трюка в репертуаре, как он полагает, Майндса.
— Черта с два это сделал Майндс! Ему ввели чуть ли не ведро снотворного, а до того он ни на минуту не оставлял нас!
— Хорошо. А откуда мы знаем, что Майндс спит и что он получил снадобье?
— Так ведь Гардома… — Тут Бигмен осекся.
— Вот видишь? Со слов доктора Гардомы! А он — большой друг Майндса!
— Значит, они заодно! — незамедлительно выпалил марсианин. — И нечего тут думать!
— Да что же это такое! Только я попытаюсь привести свои мысли в порядок — и ты тут как тут со своими озарениями! А потом еще удивляешься отчего это я не делюсь с тобой!
— Извини, Лакки. — Бигмен смущенно прикусил губу. — Продолжай, пожалуйста.
— Так вот… — Лакки снова принялся рассуждать вслух. — Уртила заподозрить — проще всего. Никто его не любит, даже Пивирейл… Вспомни его реакцию на одно только упоминание имени Уртила! Ты, кстати, тоже ведь невзлюбил этого парня, и причем стойко?
— Еще бы, — буркнул Бигмен.
— И мне он, откровенно говоря, не понравился. А что если человек, повредивший скафандр, учел такое замечательное свойство Уртила — вызывать неприязнь к себе? И понимает, на кого будут вешать всех собак?
— Ну! — Бигмен явно недоумевал.
— С другой стороны, Майндс, который уже пытался честно шлепнуть меня из своего бластера, вряд ли способен на такую филигранную работу — не в характере… Что касается доктора Гардомы, то он совсем не похож на человека, который согласен участвовать в убийстве — лишь бы не огорчать друга.
— Так что же решим? — Бигмен, казалось, вот-вот загорится от нетерпения.
— Что? А вот что… Пора спать! — И Лакки направился в ванную.
Бигмен, разочарованно глядя ему вслед, пожал плечами.
На следующее утро, когда они зашли к Скотту Майндсу, тот, бледный и измученный, сидел на койке.
— Привет, — печально выдохнул он. — Я уже знаю о случившемся, Гардома рассказал… Я глубоко сожалею, поверьте…
— Как вы себя чувствуете? — По тону вопроса было ясно, что Лакки не растаял.
— Как любой другой выжатый лимон, — Майндс страдальчески усмехнулся. — Но тут, — указательный палец постучал по лбу, — все в порядке. И я смогу присутствовать на сегодняшнем обеде, который старина Пивирейл
— Будет ли это благоразумно?
— Во всяком случае, Уртил поостережется слишком вдохновенно разглагольствовать о сумасшедшем Майндсе! — Гнев мгновенно окрасил лицо инженера. — Да и Пивирейл попридержит свой язык.
— Разве мистер Пивирейл сомневается в вашей вменяемости?
— Видите ли, Старр… С того момента, когда начались эти странные аварии, я — на небольшом скутере — облетаю солнечную сторону. Ведь это мой Проект, и мне небезразлична его судьба! Так вот. Пару раз мне приходилось видеть… — Майндс остановился, не решаясь продолжить.
— Ну же! — нетерпеливо воскликнул Лакки.
— Не исключено, конечно, что я ошибаюсь… Ведь между нами было довольно солидное расстояние. Но это было существо, похожее на человека! Оно было в скафандре, однако без всякого намека на изоляцию!
— А вы не пытались приблизиться к этому существу?
— Пытался, но безуспешно. На фотоснимках тоже ничего нельзя было разобрать. Сплошные пятна, светлые и темные… Но ведь что-то там было и двигалось, совершенно не обращая внимания ни на жару, ни на радиацию! Оно даже останавливалось и подолгу отдыхало, во всяком случае, неподвижно стояло на самом солнцепеке, если выражаться по-земному! Вот что озадачило меня больше всего!
— Разве это так странно — стоять?
Ответу предшествовал короткий сухой смешок.
— На солнечной стороне Меркурия? Весьма странно, как мне думается. Никто не стоит, кроме него. И вовсе не оттого, что неприлично. Уносить оттуда ноги, и как можно быстрей, заставляет радиация! Скафандры с изоляционной прокладкой при всех их достоинствах не могут обеспечить надежной защиты от гамма-лучей!
— Но как объяснить то, что вашему таинственному незнакомцу все это нипочем?
— Я сомневаюсь, что он — человек, — прошептал Майндс, сконфуженно улыбнувшись.
— Двуногий дух, может быть, — насмешливо спросил Бигмен и собрался было развить мысль, но Лакки сердито ткнул его в бок.
Майндс энергично замотал головой.
— Видно, что-то подобное я говорил вам наверху, да? Чушь, забудьте. Никакой не дух. По-моему, это был меркурианец.
— Что?! — В возгласе Бигмена было столько возмущения, что, казалось, ему нанесли смертельное оскорбление.
— Только меркурианец мог бы вынести такую жару и такую радиацию, — убежденно закончил Майндс.
— А зачем ему понадобился скафандр? — спросил Лакки.
— Не знаю, не знаю… — В глазах Майндса появился беспокойный, почти безумный блеск. — Все это крайне загадочно. Когда, после встреч с ним, я возвращался под Купол, то проверял, где находились люди и кто пользовался скафандрами за время моего отсутствия здесь ведь фиксируется каждый твой шаг. И ничего даже в малой степени подозрительного не обнаружил, представьте себе! Необходим настоящий и самый тщательный розыск, но Пивирейл даже слышать об этом не хочет — нет, мол, к сожалению, соответствующей экипировки!