Счастливчик
Шрифт:
— Она спасла ему жизнь.
— Что есть, то есть, — соглашаюсь. Натягиваю водолазку, и стоит мне выбраться из ее тугой горловины, вижу, что Дилайла все еще смотрит на меня. — Ты чего? — улыбаюсь, склоняю голову набок.
— Про вчера, — произносит девушка, и моя улыбка исчезает.
— Ди…
— Дай мне сказать, пожалуйста.
— Окей. — поднимаю руки, сдаваясь. — Говори.
И она говорит:
— Я знаю, что по-другому было нельзя. Он твой брат. Ты бы не смог жить, зная, что бросил его умирать. Я бы тоже
Пожимаю плечом. Не уверен, что оставил бы истекать кровью незнакомого ребенка.
— Мы придумаем что-нибудь еще, — обещаю. — Не знаю что, но что-нибудь обязательно.
— Не сомневаюсь, — улыбается Дилайла, кажется, и вправду, верит.
Весело подмигиваю ей и снова скрываюсь в шкафу на этот раз в поисках ботинок, взамен размокших вчера.
То, что Ди не сомневается во мне и моих талантах, это, бесспорно, здорово.
Еще бы я сам не сомневался — было бы вообще чудесно.
Наш конец стола пуст — замечаю, стоит войти в столовую.
Гай еще наверняка в медблоке, а где Изабелла? Значит ли это, что ее не будет, и я могу наплевать на завтрак, который и так не полезет в горло, и идти к Маргарет, чтобы узнать состояние брата?
Кошусь на свой коммуникатор. Позвонить и спросить прямо?
Замираю у пустого стола, осматриваюсь. Сразу обращаю внимание — Вилли нет на его обычном месте. Нина на раздаче еды, ведет себя как обычно, в мою сторону не смотрит.
Набираю Изабеллу.
— Да, сынок? — так приторно, что просто буээ.
— Ты не придешь на завтрак? Что-то с Гаем?
Она не одна: на заднем плане слышны мужские голоса, но слов не разобрать.
— Нет-нет, — отвечает мне, — Маргарет — просто волшебница. Думаю, мы с ней подружимся, — очень в этом сомневаюсь. — Так что завтракай без меня, не волнуйся.
Спросить про Вилли? Но что если его отсутствие не связано с Изабеллой, и я только подставлю человека своим повышенным интересом?
— Я зайду к Гаю? — спрашиваю про другое.
— Конечно, — разрешает все так же ласково. — Может, там и встретимся.
Отключаю связь и с сомнением смотрю на комм — даже для женщины, играющей образцовую мать, Изабелла ведет себя слишком идеально. Убила с утра кого-то еще и получила новую дозу хорошего настроения? Черт, не смешно.
Разворачиваюсь и выхожу из столовой.
— Открыто, — отзывается Маргарет в ответ на стук.
И я вхожу в медблок.
Гай все еще здесь: опутан какими-то проводками, уходящими к медицинским аппаратам, внешний вид которых ни о чем мне не говорит. Мэг сидит за столом, лицо усталое — видимо, поспать ей сегодня так и не пришлось.
Останавливаюсь возле брата.
— Как он?
Цвет лица хороший, но, на больничной койке, весь опутанный проводками и укрытый белым одеялом по самый подбородок, Гай
Маргарет встает, подходит ближе, убирает руки в карманы. Только сейчас замечаю, что она в белом медицинском халате, причем, судя по размеру, Джорджу этот халат принадлежать не мог. Изабелла подсуетилась с самого утра? Или еще ночью?
— С ним все будет хорошо. Ты успел вовремя. Кровотечение было сильным и опасным. Но теперь все хорошо. К вечеру уберем приборы, и ему можно будет соблюдать постельный режим в своей комнате.
— Он просыпался?
— Да, но ненадолго. Я накачала его болеутоляющим.
— Мэг, — в приливе чувств сгребаю ее в охапку и крепко обнимаю. — Спасибо тебе большое.
Маргарет смеется.
— Если бы меня всякий раз так пылко благодарили за помощь, я побывала бы замужем не только один раз.
Улыбаюсь и отпускаю ее, она поправляет халат, потом ласково проводит ладонь по моему плечу.
— Испугался? — спрашивает мягко.
Не вру:
— Дико.
— Ничего, до свадьбы заживет, — в ее голосе нет сомнения, и это дает уверенность, что все и правда будет хорошо.
— Что Изабелла? — спрашиваю в свою очередь.
Мэг кривится, снова убирает руки в глубокие карманы халата.
— Пришла, покрутилась, ушла.
— Как себя вела?
— Как будто хочет подмазаться, — морщится. — Лицемерная сука, прости господи… — и вдруг спохватывается: — Ой, то есть, Тайлер, прости, это же все-таки твоя мать.
— Угу, — признаю: она моя биологическая мать, и тут ничего не попишешь.
— Кстати, почему она называет тебя Алексом?
Не тот вопрос, на который мне хочется сейчас отвечать. С другой стороны, какая уже разница?
Протягиваю Мэг руку, как для знакомства.
— Александр Тайлер-младший, очень приятно.
Маргарет моргает.
— Что? Серьезно? Сын…
— Того самого Александра Тайлера, ага, — развожу руками, мол, извини.
— А я-то еще думала, кого ты мне напоминаешь, — теперь рассматривает меня с таким видом, будто у меня на лбу внезапно вырос зеленый вулкан, обходит по кругу.
— Мэг, — прошу, закатывая глаза.
— Кх-м, да, — медик берет себя в руки и перестает пялиться на меня, как на чудо природы, — прости, но не каждый день встречаешь сына легенды.
— Ты меня встретила не сегодня, — напоминаю.
— Джонатан будет в шоке.
— Мэг.
— Ладно-ладно, — сдается, — сам расскажешь… Погоди, а почему тебя никто не ищет? С твоими родственниками-то.
— Здесь? — уточняю мрачно.
— Ах, ну да, — признает медик мою правоту.
Ищут-то меня, ищут, но точно не на планете, не обозначенной ни на одной карте.
— С Ди все хорошо, да? Если бы все было плохо, ты ведь сказал бы мне об этом в первую очередь? — говорит беспечно, но напряженно прикусывает губу в ожидании ответа.