Счастливого Рождества с Джуди
Шрифт:
Внутри поднялось чувство гордости, когда Джуди выбрала именно мой свитер.
– Конечно.
Она сняла его с вешалки, но не отошла от шкафа. Ее зеленые глаза сверкнули влечением ко мне, которое я не смог проигнорировать. Нет, оно манило меня, словно огонек в темноте. Прежде чем смог напомнить себе, что мы решили быть друзьями, я приблизился к Джуди. Она пискнула, когда я прижал ее к дальней стенке шкафа.
– Тебе помочь снять мокрые вещи? – спросил я хриплым от желания голосом. Мне стало стыдно от того, как сильно я хотел ее. Разум помнил, что я
– Да, – выдохнула она, и ее ресницы затрепетали.
Я нащупал пуговицы на ее блузке и стал постепенно вытаскивать их из петель. Джуди резко вздохнула, когда я сдернул материал с ее плеч. Мои глаза жадно поедали ее, я просто не мог отвести взгляда от кремовой плоти. Ее бюстгальтер аккуратно поддерживал полные груди, которые мне тут же захотелось попробовать на вкус. Джуди позволила блузке скользнуть на пол, а потом протянула мне свитер. Вместо того, чтобы последовать желанию сорвать с нее бюстгальтер, я все же решил надеть на нее свитер. Он повис на ней, и мне понравилось, какой маленькой она в нем казалась. Как будто Джуди нуждалась в защите, а я был мужчиной, который мог обнять ее и сберечь от всего.
– Это тоже? – спросил я, просунув в ее штаны палец и потянув их вниз.
– Тоже, – она словно шептала прямо моему члену.
Расстегнув пуговицу, я потянул вниз собачку на молнии. Когда я опустился на колени, чтобы было удобнее стягивать ткань по ее бедрам, Джуди положила свои руки мне на плечи. Ее сладкий аромат достиг моего носа, напомнив мне, как сильно я желал Джуди. В поле зрения показались бледно-желтые трусики, и я издал низкое рычание. Каким-то образом мне удалось стащить с нее штаны, не уткнувшись лицом между ног, что было настоящим подвигом.
– Тебе холодно? – мои ладони скользнули вверх по ее ногам, остановившись на середине бедра, где заканчивался свитер.
– Да, – Джуди задрожала.
Я задержался на коленях еще несколько мгновений, вдыхая ее аромат, прежде чем поднялся на ноги.
– Одалживай все, что пожелаешь. Пойду приготовлю кофе, – я убежал из комнаты прежде, чем сделал бы нечто непристойное. Как, например, заняться с Джуди любовью на полу шкафа рядом с ботинками моей покойной жены.
«Возьми себя в руки, Кент Кауфман, иначе ты разобьешь бедняжке сердце, и тогда оно будет совсем как твое».
После быстрого обеда из бутербродов и супа, я включил радио, избегая любых рождественских программ. Найдя станцию, где мужчина рассказывал о состоянии экономики, я закурил трубку. Джуди прошлась по моим книжным шкафам, остановившись на одном из романов, и присела рядом на диван. Прикрывшись одеялом, она положила мне на плечо голову.
Ее фамильярный жест должен был меня обеспокоить, но почему-то лишь согрел изнутри.
– Я каждый год преподаю Чарльза Диккенса, – пробормотала она, раскрывая книгу. – Впрочем, не «Рождественскую историю», это довольно забавно, учитывая, что именно она – моя любимая.
– История и у меня одна из любимых, – признался я. – И что же вы преподаете, мисс Холланд?
Джуди повернула ко мне голову и улыбнулась.
– Чаще всего «Повесть о двух городах». Ученики находят ее скучной, но мне она всегда нравилась.
– Тебе нравится преподавать литературу?
– Да, – ответила она, в ее голосе слышалась гордость. – Преподавание – полезная работа, как ты знаешь.
– Я бы не хотел заниматься ничем иным, – согласился я.
– История кажется скучной, – произнесла она, решив меня подразнить.
– Не для меня. Мне нравится переживать прошлое.
– По тебе и не скажешь, – сухо подметила она.
Я вдруг рассмеялся.
– Ты всегда такая дерзкая?
– Всегда.
Я обнял ее одной рукой.
– Хорошо. Никогда не меняйся.
Мы оба расслабились: Джуди стала читать роман, а я смотрел телевизор. В конце концов, мы так и заснули, прижавшись друг к другу.
Я проснулся от того, что промерз до костей. Вокруг было темно, если не считать едва тлеющих поленьев в камине, что могло означать лишь одно: мы остались без электричества. Я застонал, выбираясь из-под Джуди, чтобы встать и добавить в огонь дров. Совсем скоро пламя стало больше, начав разогревать комнату.
– Электричество пропало, – пробормотала Джуди сонным голосом.
– Пока мы здесь, все в порядке. Не думаю, что они заставят нас долго ждать. Оставайся под одеялом, а я приготовлю ужин.
Я оставил ее и пошел на кухню, чтобы зажечь свечи, иначе приготовить еду было бы сложно. Газ все еще работал, потому я решил приготовить консервированный суп с лапшой. Я уже налил суп в две миски, когда почувствовал, как руки Джуди обвились вокруг моей талии. Объятия были теплыми и уютными, потому безмерно меня шокировали.
– Думаю, – произнесла она, а ее горячее дыхание согрело спину, – нам следует украсить дом к Рождеству. Уверена, на чердаке найдутся украшения. Завтра Сочельник и...
Кровь в жилах заледенела, но это не имело ничего общего с падением температуры в воздухе.
– Нет, – прошипел я.
Она отступила назад.
– Я просто подумала, что, может...
Повернувшись к ней лицом, я пытался сдержать гнев.
– Даже не думай, Джуди. Не надо.
Она несколько раз шокировано моргнула, и лишь потом заговорила.
– Ты мог бы сказать и не так жестко.
Я стиснул зубы.
– А тебе следовало бы прекратить тыкать в кровоточащую рану.
Джуди сделала шаг назад, словно мои слова причини ей физическую боль.
– Я просто пыталась подбодрить тебя.
– Ну, значит, не надо, – отрезал я, отворачиваясь, чтобы взять наши миски с супом.
И снова наш ужин прошел в неловком молчании. Из-за меня. Я ненавидел себя, что до сих пор не мог преодолеть боль и дать девушке в моем доме шанс. Но едва мне казалось, что шел в правильном направлении, я оборачивался и отступал на десять шагов.