Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сделка с дьяволом
Шрифт:

Я натянула улыбку на лицо, потому что Саммер, как собака с костью. Она не отпустит эту тему.

— Пойдём, найдём что-нибудь поесть, я готова избегать твоих вопросов во время обеда. Звучит неплохо?

Саммер закатывает глаза.

— Ладно. Но знаешь, рано или поздно я узнаю, даже если мне придётся самой спросить Форджа.

Обычно я умоляю её не лезть в мои дела, но в этом случае я не думаю, что это необходимо. Позволить ей спросить Форджа — всё равно, что позволить говорить с гранитной

скалой. Всё, что она получит — суровый взгляд и молчание в ответ.

— Флаг тебе в руки. А теперь пошли, поедим уже.

Я веду нас к палубе, следуя за запахом еды. Даже спустя годы после нашей жизни на улице мой нос всё ещё крайне чуствителен к таким вещам. Он ещё не подводил меня.

Под огромной стекловолоконной крышей мы находим стол из тикового дерева накрытый скатерью, сочетающейся с тёмно-синей и белой униформой работников яхты. Здесь можно найти свежие фрукты и овощи, салаты и пасту, а также тарелку тонко нарезанного мяса и сыров.

Живот Саммер бурчит.

— Думаю, я нашла рай, — говорит она, вытаскивая стул и садясь в него. Она хватает оливку и кладёт её в рот. — Я могла бы съесть всё на этом чёртовом столе.

Я осматриваюсь, ища подтверждения от Дорси или другого человека, что они не против, если мы поедим, но я никого не вижу, поэтому тоже сажусь на стул. Фордж всегда пытается меня накормить, поэтому непохоже, что он будет возражать.

Почему мне нужно его одобрение? Это нужно прекратить. Я делаю мысленную заметку и беру свою салфетку.

— Откуда ты знаешь, где мы? — спрашиваю я Саммер.

Её рука останавливается, когда она дотягивается до тарелки с оливками.

— Разве я не должна об этом знать?

— Мне просто интересно. Они сказали тебе в вертолёте? Ты знаешь, где тебя держали?

Она зачерпывает горсть оливок и бросает их на белую фарфоровую тарелку с серебряной оконтовкой, украшенную стилизованным логотипом Ф перед ней.

— Не совсем. Я просто знаю, что было жарко, липко и пыльно, и никто не говорил по-английски. Хотя я слышала немного французского, арабского и итальянского.

Меня поражает мысль, напоминая, что я так и не спросила Форджа о русских, которые меня искали.

— Но не русский?

Саммер хмурится.

— Кажется, нет. С чего вдруг?

— Мигель сказал, что приходили парни, разнюхивали что-то вокруг здания и искали меня. Он подумал, что они были русскими бандитами.

Загорелое лицо Саммер становится бледным.

— Они реально плохие парни, Инди. Я бы никогда не связалась с такими людьми.

— Русские не играли с тобой в покер?

— Вряд ли. Хотя я точно ничего не знаю. Мой связной был испанцем.

— Но ты не сказала, что кто-то говорил по-испански, где тебя держали.

Она перестаёт жевать.

— Они

не говорили. Они передали меня каким-то другим парням, которые держали меня с завязанными глазами, заткнутым ртом и связанную. — Слёзы наполнили её глаза. — Я думала, что умру, Инди. Я знала, что если и был кто-то, кто мог бы меня спасти, то это была бы ты… но я думала, что на этот раз сделала то, что нельзя было исправить. Мне так жаль. Я никогда не перестану извиняться за это.

— Хорошо.

Глубокий голос Форджа доносится позади нас, и мы обе поворачиваем головы, чтобы посмотреть на него, когда он пересекает палубу. На нём чёрные брюки и классическая рубашка, как будто он собирается на встречу, а не стоит на яхте в море.

— Спасибо, мистер Фордж. Я буду вечно вам благодарна. Если я могу вам хоть как-то отплатить, я сделаю это.

Беглый взгляд Форджа проходится по моей сестре, прежде чем перейти ко мне.

— Я сделал это не для тебя. Я сделал это для своей жены.

Брови Саммер приподнимаются ко лбу, когда она переводит взгляд с Форджа на меня и обратно.

— Подождите. Подождите, чёртову секунду. Вы говорите… — она наклоняется в своём кресле, когда видит кольцо на моём пальце. — Что, чёрт возьми, произошло на самом деле, пока меня не было?

Мои губы сжались, потому что я понятия не имею, как должна всё уладить. Фордж и я никогда не обсуждали, какую историю мы должны рассказывать людям, потому что приземлился вертолёт с моей сестрой. Впрочем, Фордж — тот, кто поднял эту тему, поэтому пусть он и разбирается с объяснениями.

Только он не делает этого. Он молчит, наблюдая за нами обеими.

Серьёзно, чувак? Он просто вызвал волну любопытства и даже не собирается бросать мне спасательный круг?

Подождите. Может быть, это какой-то тест?

— Инди? — глаза моей сестры расширяются, её голос становится громче.

— Всё произошло внезапно. Я сама с трудом могу в это поверить. — Я смотрю на Форджа, не в силах прочитать его пустое выражение лица. — Мы сразу поняли, что… подходим друг другу, и… одно привело к другому.

— Тебе даже не нравятся мужчины, — говорит моя сестра.

— Мне очень даже нравятся мужчины! — мои слова звучат немного оборонительно.

— Серьёзно? Тогда почему у тебя член был под запретом с тех пор, как я узнала, что он такое?

Огненный румянец появился на моих щеках. Нет ничего, что я хочу сделать больше, как обнять свою сестру так крепко, что она не сможет говорить, и, возможно, заткнётся.

Раздаётся смех Форджа, и он встаёт позади моего стула. Его большие руки, те, что держали меня за волосы и горло, когда я стояла перед ним на коленях, собственнически обняли мои плечи.

Поделиться:
Популярные книги

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Физрук: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук: назад в СССР

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Сильнейший ученик. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 1

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2