Сделка
Шрифт:
К нам шел Альваро. Несмотря на все то, что он сделал, мне было больно от того, что мы с ним оказались в таких отношениях. Да, между нами не было братской близости, да, мы не проводили так много времени вместе, но я действительно считал его своим братом. О поступке, который совершил в юношестве, я сожалел так глубоко и сильно, что до сих пор не находил себе место. Воспоминания о том, как кричал Альваро, умоляя отца остановиться, когда тот его наказывал, до сих пор были свежи в моей памяти.
Отец напрягся.
— Ты действительно так
Альваро сел на корточки перед мной и стал осматривать тело, лицо.
— Твой доктор — умный человек. Я и солдаты здорово постарались, пока работали над ним, — он аккуратно коснулся моей груди, перемещая ладонь на живот, затем на бедра, осматривая ноги. — Сломанные ребра опасны для жизни, отец. Да и гематомы ни о чем хорошем не свидетельствуют. Как бы кровотечение внутреннее не открылось.
Доктор рядом закивал головой, жутко напоминая мне статуэтку собаки в автомобиле, что реагирует на любое движение.
— Ладно, — недовольно выдохнул отец, — раз ты так говоришь.
Альваро несколько секунд еще просидел около меня на корточках, после чего подмигнул так, чтобы никто не увидел, и сказал:
— Я лично отвезу его в больницу. Дашь мне двух своих людей, чтобы были на стреме. Я договорюсь с охраной в больнице и своим знакомым, работающим там, чтобы не было проблем.
Отец кивнул головой, отвернувшись от меня и отдав приказы своим солдатам. Я непонимающе взглянул на Альваро, и на его лице промелькнула улыбка, тут же скрывшаяся за маской безразличия. Он поманил рукой двух солдат, что стояли неподалеку, и те подошли к нам.
— Мои люди подготовят машину, — крикнул отец, сходя с помоста, — а ты пока перенеси его тело к выходу.
— Хорошо.
— Как наши пленники?
Я насторожился, неготовый услышать то, что скажет Альваро. О Святая Мария, молю тебя, сделай так, чтобы с ними все было хорошо. Клянусь, я пойду в церковь и поставлю за всех грешных свечку, моля Бога о прощении.
— Сидят в комнате, пока еще не пришли в себя, — ответил Альваро. — Я ввел им дозу, чтобы они не доставляли нам хлопот.
— Молодец, — удовлетворенно улыбнулся отец. — Скоро, правда, они нам понадобятся. Дон Гвидиче прибудет сюда к шести утра, чтобы заключить сделку.
— Я проконтролирую все, — кивнул головой Альваро.
— Хорошо.
Отец подошел к нему и заключил его в объятия, несколько раз несильно ударив по плечу. Альваро склонил голову, как послушный сын, и, когда отец удалился, приказал двум взять носилки и перенести на них меня. Они аккуратно выполнили приказ, после чего понесли меня к выходу. Альваро шел впереди, и бойцы расступались перед ним, отдавая дань уважения склонением головы. Когда мы вышли из коридора, спустились по лестнице ит оказались в холе первого этажа, к Альваро подбежал солдат
— Пленники сбежали, хозяин, — задыхаясь от бега, сказал боец.
Лицо моего брата стало жестким. Он отошел в сторону, за стену, так, чтобы с выхода его не было видно, и поманил
— Я имею право знать, что с ними, — рявкнул я, обращаясь к Альваро. — Не смей трогать моих братьев!
Я попытался встать с носилок, но солдаты не дали мне этого сделать, сдерживая и пытаясь уложить обратно. Я попытался ударить одного из них, но сил не было, рука обмякла, и от боли в груди мое тело рухнуло на носилки. Повернув голову к Альваро, я увидел, как он сворачивает шею бойцу. На его лице застыла гримаса ужаса. Огорошенный произошедшим, я не сразу заметил, что Альваро исчез с телом в коридоре, ведущим в другое крыло, и появился лишь через несколько минут.
— В машину, быстро, — приказал он солдатом, и те быстро пошли к выходу.
Около автомобиля стояли трое.
— Все готово, хозяин.
— Отлично, — ответил Альваро. Солдаты уложили меня на заднее сидение, один сел около, другой — спереди. — В комнату к пленникам не заходить, пока я сам не приеду. Понятно,
— Да, хозяин! — хором ответили трое, и Альваро сел за руль, выезжаю с территории театра.
— Ты ублюдок! — прокричал я. — Что ты сделал с ними?! Как ты посмел ввести в них наркотики?!
Я попытался привстать, но машину сильно качнуло. Солдат рядом удержал мое тело, касаясь его руками, и я лягнул его ногой, удовлетворенно услышав, как он зашипел от боли.
— Они все равно окажутся на свободе, — бросил я злобно, думая при этом, как мне связаться со своими людьми. — Я не позволю, чтобы с ними что-то случилось.
Я снова лягнул ногой бойца и попытался ударить Альваро, который подъезжал к шоссе, ведущему в город, но солдат остановил меня, схвати за руки и крепко сжав их. Боец впереди стремительно снял маску, и я увидел Джейми, который смотрел на меня с улыбкой на лице.
— А я думал, что ты умный, — сказал он.
Я огорошенно посмотрел на него, затем перевел взгляд на того, кто держал меня. Он отпустил мои руки и тоже снял маску.
— Харви! — облегченно воскликнул я, не веря своему счастью. — Джейми!
От восторга я готов был заплакать. Они здесь, со мной, в безопасности.
— Альваро любезно согласился помочь нам, забыв прошлое и желая изменить свое настоящее, ради благополучного будущего, — заявил Джейми, глядя на моего брата, который внимательно смотрел на дорогу.
— Это так? — с надеждой в голосе спросил я.
В зеркале заднего вида показалось лицо Альваро: мягкое, доброе.
— Да, это так, Рафаэль, — ответил он. — Пора забыть о том, что было, брат.
Слеза скатилась по моему лицу, и я потянулся к брату, коснувшись его предплечья.
— Спасибо, Альваро, — прогнусавил я, переполненный благодарностью и радостью. — Я никогда этого не забуду.
Альваро кивнул головой.
— Где остальные?
Джейми переглянулся с Харви.
— Зейн и Темпл должны были найти тайное место и отправить письмо какому-то Волкану…