Секретарша-девственница
Шрифт:
Вскоре тихий щелчок двери уведомил его о том, что Кэти покинула комнату. В своем раздражающем бормотании и мямленье девушка затронула самую главную для Бруно тему, то, о чем он напряженно размышлял по дороге в Англию. Его работа.
Он расплачивался с крестным за все его добро краткими мимолетными визитами, хоть Джозеф и являлся единственным значимым для Бруно человеком в мире. Сейчас он вдруг осознал, как мало виделись они в этом году. Бруно мог по пальцам пересчитать свои приезды. Если с крестным случится несчастье, Бруно никогда не простит себе этого.
Вполне
За время, потребовавшееся, чтобы переодеться и пробежать глазами несколько электронных сообщений, он успел найти решение проблемы, связанной с работой. Выйдя через полтора часа в холл, Бруно сразу увидел застывшую в его ожидании женскую фигурку.
– Джимбо вывел «рейнджровер» из гаража, выпалила Кэти, пока он надевал куртку.
Был май. День выдался солнечным, но холодным. Кэти заметила, что Бруно одет как раз по погоде и, как всегда, великолепно. Коричневые брюки, клетчатая рубашка и замшевая куртка – все прекрасно смотрящееся, невероятно модное и до неприличия дорогое.
Кэти почувствовала знакомое скребущее недовольство собственным нарядом: серой узкой юбкой длиной до щиколотки, мешковатым бежевым джемпером и серым в рубчик пиджаком. Рядом с Бруно она всегда ощущала себя до отвращения неуклюжей и неопрятной, хотя обычно носила такую одежду постоянно, находя ее весьма комфортной и функциональной, в случае необходимости отлично маскирующей не только фигуру, но и чувство неуверенности в себе.
– Джимбо? – Бруно нахмурился.
– Джим Парке. Он присматривает за садом и выполняет работы по поддержания строений в порядке. Вы уже встречались с ним.
– Поверю вашему слову. – Что-то Бруно не удавалось вспомнить никакого Джима Паркса.
– Как бы то ни было, автомобиль уже готов. Если хотите, я поведу машину, – вырвалось у Кэти.
К ее ужасу, он молча кивнул. Кэти была прекрасным водителем и обычно пользовалась автомобилем Джозефа. Раз в неделю она регулярно отправлялась в город за покупками, а также возила Джозефа, куда ему было нужно. Хотя поездки эти и были недалекими, она привыкла к машине и иногда даже совершала автопутешествия в Корнуолл, навещая по уик-эндам родителей.
Однако водительский опыт вовсе не прибавил Кэти уверенности, когда она, заведя мотор, плавно поехала по аллее, ощущая цепкий взгляд темных глаз, следящих за каждым ее движением. Девушке казалось, что она заново сдает экзамен на права.
Только тогда ее экзаменовал добрый, веселый мужчина лет пятидесяти, рядом с которым Кэти чувствовала себя непринужденно, а не самоуверенный полуитальянец, в любую минуту готовый высмеять ее водительскую компетентность, если она случайно слишком резко переключит скорость.
Кэти стоило большого труда сконцентрироваться на дороге, и на задаваемых Бруно вопросах о движении в центре города, и на том, чем она занимается в свободное от работы время. Взгляд его никак не давал ей расслабиться.
При виде показавшегося здания клиники у нее вырвался вздох
– Я думал о ваших словах касательно моей прерванной работы и полностью согласен с вами:
Джозеф расстроится, узнав, что я заставляю себя торчать здесь и бездельничать, так как чувствую вину перед ним.
Кэти удивленно посмотрела на мужчину. Ее невероятно поразил сам факт размышления Бруно над чем-то сказанным ею, не говоря уже о премии в виде его согласия.
– Да, он может расстроиться, – выдохнула Кэти с облегчением, понимая, что означают эти слова. Бруно скоро уедет, но вначале он хочет оправдаться перед нею. – Вы же знаете, Джозеф так гордится вами.
Он будет страдать при мысли о том, что чувство вины заставило вас… пренебречь работой. – Кэти нахмурилась в попытке представить себе жизнь, где всему не имеющему отношения к работе отведена второстепенная роль. – У вас ведь есть квартира в Лондоне, не правда ли?
– Конечно, есть, – раздраженно ответил Бруно. Посмотрите на этот ужасный транспортный поток.
Еще несколько часов мы потратим на поиск места.
Вы убеждали меня в отсутствии проблем с парковкой. Лучше бы я заказал такси.
– Мы найдем место для парковки, – пробормотала Кэти, медленно проезжая мимо машин, спешащих занять только что освободившееся местечко. – Нужно лишь немного терпения.
– Нечто большее, чем просто терпение, – хмуро опроверг Бруно, глядя в окно. – Если бы я руководствовался в своих делах терпеливым ожиданием, то не заработал бы и на корку хлеба.
– Но ведь мы сейчас не говорим о делах, Бруно.
Мы просто ищем место для парковки. – Глаза Кэти засияли при виде машины, медленно выезжающей со стоянки. Через несколько секунд их автомобиль уже занял неожиданно освободившийся участок асфальта. – Вот, – произнесла она удовлетворенно, – разве я не говорила, что проблем не будет?
Но Бруно проигнорировал маленькую победу Кэти, снова заставив ее почувствовать себя ничтожной.
Единственное, что радовало девушку, – это мысль о предстоящем свидании с Джозефом. То, что старик успел занять одно из главных мест в ее жизни, совершенно не удивляло Кэти. Подобно ребенку, она тянулась к общению с людьми старшего возраста, а Джозеф… Джозеф был особенным. Скромность, интеллигентность и вежливость профессора очаровали Кэти с первой минуты их встречи.
– Я полагаю, мы должны обсудить это сейчас, заявил Бруно, распахивая стеклянную дверь и пропуская Кэти вперед. – Мне хотелось бы полностью сосредоточиться на визите к крестному, а для этого предварительно необходимо рассортировать и упорядочить мысли в отношении сложившейся на работе ситуации. И здесь, – он обвел взглядом холл, должно быть какое-нибудь кафе. Я расскажу все за пятнадцать минут, после чего мы отправимся к Джозефу.
Кэти подавила удивленный возглас. Итак, ее воспринимают не просто как выразителя противоположной точки зрения, а как нечто большее. Она посоветовала кафе на первом этаже, где варили безобразный кофе, но зато можно было спокойно посидеть и поговорить.