Секреты скандальной невесты
Шрифт:
Принни поднес к глазу инкрустированный бриллиантом лорнет и устремил на Эйту раздраженный взор.
– Гм… Что ж, я полагаю, что он значительно помог нашей нации, избавив от необходимости награждать такого шантажиста, как Пимм. Не растратил зря то, что ему досталось. Что я могу сделать для этого человека?
– Ваше высочество, – без малейшего колебания сказала Эйта, – в нашей великой нации незаконнорожденность – беда многих кровожадных герцогов.
Роуленд похолодел, затем увидел вытянутое лицо Хелстона.
–
– Ваше высочество? – прошептал Роуленд, стараясь произнести это как можно почтительнее, несмотря на хрипоту в голосе.
– Королевский Шталмейстер [2] .
Что-то подступило к горлу Роуленда. Впервые за всю жизнь он не смог ничего сказать.
[2]Придворный чин, заведующий королевскими конюшнями.
– Так скажите что-нибудь, Мэннинг. Или же титул виконта, который является составной частью этого назначения, недостаточен? Или вы считаете недостаточным годовой доход?
– Годовой доход? – Голос у Роуленда почти пропал.
– Ну, это не составит семидесяти тысяч фунтов в год, но если я правильно помню, где-то близко к этому. Разумеется, вам будет необходимо пересмотреть все ваши потребности, касающиеся карет, лошадей и так далее. Разве вам это не подходит? – Принц произнес это таким небрежным тоном, словно сообщение о свалившемся с неба богатстве того и требовало.
В разговор вступила Эйта:
– А как насчет резиденции? Гм… что в отношении недвижимости Пимма? Будет ли она…
– Мадам, – сухо перебил ее принц, – для королевского шталмейстера нет свободной резиденции. Будут королевские апартаменты. И в конце концов, Мэннинг может в дополнение к упомянутым придворным обязанностям по-прежнему управлять конюшнями. Земля, которую я подарил Пимму, вернется Короне.
Принц протянул Роуленду руку. Тот ошеломленно молчал. Уголки рта принца понимающе дрогнули.
Хелстон придвинулся к Роуленду и зашептал:
– Целуй руку его высочеству, идиот!
Роуленду удалось кое-как выполнить эту формальность. – Очень хорошо, Мэннинг. Я уверен, что вы будете достойно нести титул виконта. Хелстон постарается облагородить ваши манеры.
Герцог вскинул брови, и Роуленд мог поклясться, что слышал, как Хелстон чертыхнулся, однако Люк поклонился и сказал:
– Разумеется, ваше высочество.
– Ну, в таком случае я считаю, что пределы моего терпения и щедрости исчерпаны. Я оставляю вас веселиться так, как вы сочтете нужным. Я же удаляюсь с молитвой о том, чтобы в страну вернулось нормальное положение дел, когда генералы ведут себя с должным достоинством.
Принц-регент величественно покинул зал, оставив светскому обществу, пищу для обсуждения и сплетен на целое десятилетие или даже больше.
– Ну и куда вы идете? – И тон, и слова Эйты были хорошо знакомы Элизабет.
Спустя четверть часа после ухода принца-регента она попыталась ускользнуть из Карлтон-Хауса. Ошеломленная размахом событий, Элизабет через силу улыбалась многочисленным гостям. Роуленд почувствовал ее эмоции и, не говоря ни слова, утащил ее за позолоченные ширмы тронной комнаты к потайному выходу, на свежий воздух, в котором она очень нуждалась.
– О нет, вы не поедете. – Эйта загородила вход в закрытую синюю карету Роуленда. – Здесь полно народу, и они ухватятся за возможность посплетничать, если вы осмелитесь уехать вместе.
Элизабет рискнула бросить взгляд на лицо своего спасителя. Ей казалось, что она все еще во сне, ибо он не произнес в ее адрес и пары слов.
– Ну, я уезжаю, – мрачно сказал Роуленд. – Я больше не в силах, выносить этот подхалимаж.
– Но вы должны были подумать об этом до того, как выставили себя новейшим лондонским героем.
– Я поеду с ним, – пробормотала Элизабет.
– Ни в коем случае, – решительно возразила Эйта. – Если каждый шаг ваш комментировался и раньше, то вы даже не можете представить себе, что будет после сегодняшних событий.
Элизабет едва могла говорить.
– Но мне наплевать, что они…
– Нет. – Эйта была настроена весьма решительно. – Он должен будет поухаживать за вами, как положено. Он может заехать к вам через несколько дней или через неделю, когда сумасшедшие события немного поблекнут, а потом…
Роуленд наклонился, схватил маленькую герцогиню за талию и втащил в карету. Эйта была настолько потрясена, что всего лишь негромко чертыхнулась, заняла место в карете и надулась.
Роуленд посмотрел на Элизабет, и на его лице появилась знакомая солнечная полуулыбка.
– Твоя очередь. – Он тоже взял ее за талию и задвинул в темный салон кареты. Мгновением позже он уже сидел рядом с ней и благоразумно закрывал дверь.
Когда карета тронулась, Элизабет посмотрела в маленькое окошко и увидела поток гостей, выходящих из Карлтон-Хауса.
Эйта пробормотала:
– Между прочим, молодой человек, вы не должны теперь даже думать о том, чтобы карабкаться в окна.
– Не бойтесь, мадам. Я больше не горю желанием заполучить в свою задницу, эти чертовы шипы и…
– Уроки красноречия для вас, – перебила его Эйта,- начнутся завтра. Терпение Люка будет подвергнуто большому испытанию, Но…
– Мадам, – проворчал Роуленд, – я не привык выслушивать лекции. Помолчите, чтобы я мог поговорить с Элизабет. У меня есть нечто очень важное.