Семь грехов куртизанки
Шрифт:
— Какого черта это должно означать?
— Это означает, что ты не видишь того, что действительно важно.
— Я дал слово тебе и Эм. Я потеряю контракт, если не покажусь там завтра днем — черт, это уже сегодня! — и тем самым нарушу обещание, данное твоей семье… моей семье! По-моему, это, блин, действительно важно.
Каллен кивнул.
— Ты идиот, Магнус. Ты не понимаешь женщин.
Как тут было не рассмеяться? Похоже, дело и впрямь пахнет керосином, если он выслушивает любовные советы от Каллена.
— Пайпер
— Но я люблю ее!
Каллен выждал секунду и расплылся в улыбке.
— Я так и знал!
Он закинул руку брату на плечо и повел его по коридору.
— Так вот, слушай, — сказал он, явно наслаждаясь ролью советчика. — Знаешь, почему ты вообще можешь предложить свою помощь мне, Эм и детям?
Мик нахмурился.
— Потому что у тебя есть я, Эм и наши дети.
Мик остановился.
— Хорошо, признаюсь, — рассмеялся Каллен. — Иногда я бываю упертой занозой в заднице. Но я всегда ставлю Эмили на первое место, а детей сразу следом за ней. Так должно быть, Магнус, потому что с моей любви к Эмили все начинается и ею же все заканчивается. Все остальное — деньги, болезни, паб и что бы на нас ни свалилось — должно уступить место моей девочке.
Мик не знал, что сказать. Никогда в жизни брат не раскрывал перед ним душу вот так, нараспашку.
— А, черт, — сказал Каллен, вытирая глаза. — Не хватало еще разрыдаться. Мне пора домой. Просто помни, что я тебе сказал. — Он повернулся было к выходу, но потом вернулся и обнял Мика. — Я люблю тебя, дурачок. Ты хороший человек.
К 06.30 они закончили. Бренна и остальные разъехались. Пайпер последний раз прошлась по экспозиции со своим вездесущим списком, проверяя, не упустила ли она чего-нибудь. А Мик ходил с пылесосом, собирая грязь и арахисовую шелуху, которая осталась на полу после переезда.
Десять минут спустя они с Пайпер вышли на парковку. Мик проводил ее до машины и удостоверился, что она благополучно села за руль. Он наклонился, чтобы поцеловать ее, и опешил, когда она обхватила его за затылок и наградила сочным поцелуем в губы.
Девушка отпустила его и тут же повернула ключ зажигания.
— Спасибо за все, Мик.
Она улыбнулась, но Мик видел, что ее внешняя оболочка вот-вот лопнет.
— Пайпер…
Она дала задний ход.
— Удачи завтра с телевизионщиками! Хорошо добраться. Буду держать за тебя кулачки.
Глядя, как ее маленькая ржавая «хонда» заворачивает за угол парковки, Мик понял, что никогда в жизни не чувствовал себя таким потерянным.
Глава тридцать вторая
Лондон
Наутро после моей первой ночи в Ньюгетской тюрьме ко мне пришла Лебедь.
— Пришлось подкупить надзирателя, — сказала она, озадаченно хмурясь. — Он хотел посмотреть на мои босые ступни.
Я повела бровью.
— Бог ты мой, какая развратница! Ступай прочь. Мы с такими не знаемся.
Лебедь наморщила носик.
— Трудно его винить. У меня в самом деле красивые ступни.
Однако моего веселья хватило ненадолго. Я была измучена ночью на твердой скамье.
— Не знаю, продержусь ли я тут две недели, — прошептала я.
Лебедь протянула руку, чтобы убрать у меня со лба прядь волос.
— Нельзя падать духом, милая. Я заходила к адвокату, который занимался завещанием Эймона. Он пытается устроить для тебя отдельную камеру. Говорит, что может подкупить охранников, чтобы те приносили тебе лучшую еду и питье.
Я захлопала ресницами.
— Как мило с его стороны. Теперь мне жутко стыдно, что я даже не могу вспомнить его имени.
Лебедь улыбнулась.
— Он добр, но он тоже мужчина. Сегодня вечером он заедет ко мне на ужин.
У меня отпала челюсть.
— Ночь с Лебедью? У меня будет камера из золота и серебра.
Лебедь пожала плечами.
— Я ничего не имею против него. К тому же он лестно о тебе отзывался. Думаю, он завидовал счастью Эймона. Я попросила его найти лучшего адвоката, который мог бы защищать тебя в суде. Похоже, он думает, что трудно будет убедить кого-то взяться за это дело.
Я немного сникла.
— Для таких, как мы, в Лондоне нет закона. — Я вздохнула. — А что газеты? Подозреваю, меня раскупают, как мороженое летом. Они наживаются на моем несчастье.
Лебедь поджала губы.
— Я принесла тебе одну статью, потому как считаю, что тебе нужно морально подготовиться.
Она достала из ридикюля сложенную газету и вручила мне.
Я молча прочла и отдала ее обратно.
— Значит, в глазах публики моя вина уже доказана.
— Лорд Б. трудится не покладая рук, — процедила Лебедь.
Я отвела глаза и долго молчала.
— От Сударя что-нибудь слышно?
Лебедь замялась. Я посмотрела в ее голубые глаза. Она отвела взгляд. Самая близкая подруга на свете собиралась мне солгать.
— В чем дело?
У нее сделался совершенно несчастный вид.
— Офелия, ты должна понимать, что он не может сюда прийти. — Она махнула рукой. — Только представь, как надзиратели отреагируют на мужчину в маске.
Я стиснула зубы.
— Ты говорила с ним. Он не хочет сюда приходить.