Семь лет в ожидании убийства
Шрифт:
— Просто великолепно.
— Не стоит переживать. Эти двое расскажут, кто он. Никуда он от нас не денется.
— Думаю, не стоит терять время, — произнес Стэк. — Будет лучше, если Рокка и я сейчас вернемся в город и подключим к этому делу ребят из твоего управления.
Полицейский задумался. Он явно колебался.
— Не нравится мне это, — наконец произнес он.
— Послушай, Джонни, если бы не я, ты вообще ничего бы обо всем этом не узнал. Я же тебя предупреждал, что случай этот особый, да ты, я думаю, и сам уже понял. Так что, либо делай, как тебе говорят,
— Черт побери, Стэк, если я захочу, вы оба мне и так все расскажете?
— Уж не угрожаешь ли ты мне Джонни? — прошипел Стэк. — Я ведь четвертая власть, не забыл?
— Ты, но не он.
— И он тоже. Если он захочет, я в любой момент устрою его в нашу газету.
Полицейский что-то промычал, потряс головой и нахмурился.
— Ну ладно, мистер Доброхот. Я согласен. Бери машину, а из города позвони Олдриджу и Гарсии. Сколько вам потребуется времени?
Стэк вопросительно взглянул на меня.
— Который теперь час? — спросил я.
— Почти половина одиннадцатого.
— Думаю, к утру, мы уже будем кое-что знать.
— Ты уж постарайся для меня, приятель.
— Дело это сложное, так что ничего обещать не могу.
Стэк дотронулся до моей руки.
— Пошли. Сможешь добраться до дома?
— Если только не бегом.
— Смотрите, он еще шутит! — сказал полицейский.
Из своего офиса Стэк позвонил Олдриджу и Гарсии. Когда он повесил трубку, я поставил на стол почти допитый стакан виски с содовой и снял со лба полотенце.
— Отлично. А теперь расскажи мне, как вы очутились на кладбище в самый критический момент?
— Ну, во-первых, это я дал тебе адреса гаража и мотеля. Кроме того, признаюсь, я начал следить за тобой, как только ты вышел из моего офиса. Ну, а теперь ответь мне ты. Как, по-твоему, там появились эти парни?
— Я размышлял об этом все время, пока мы ехали сюда. В Нью-йоркском аэропорту перед отлетом сюда кто-то врезал мне по котелку в туалете. Я думал, что это обыкновенный грабеж, но теперь понял, что это была просто ширма. Кто-то «отключил» меня, чтобы взглянуть на мой авиабилет и сесть на тот же самолет. Это, вероятно, был наш приятель Джо Кун. Тот, кого я узнал на кладбище.
— Значит, это работа Мэнни Уоллера?
Я кивнул.
— В Нью-Йорке вести распространяются быстро. Носорог Мэссли вовсе не умер. Гроб в его могиле пуст. Десять против одного, что парень, который смылся, уже сообщил об этом, кому нужно.
— Что же мы можем предпринять?
Я показал на телефон.
— Могу я воспользоваться?
— Разумеется.
Я снял трубку и заказал номер Терри в «Энфилде». Меня соединили примерно через минуту, но никто не ответил. Я отменил этот вызов и попросил соединить меня с рестораном «Руни», подозвав к телефону Дэна Литвака.
— Ты откуда? — спросил он.
— Из Финикса.
— Ах так? И что с Носорогом?
— Его могила пуста. Он жив.
— Повезло тебе, малыш. Продолжай.
— Скажи
— Что, например?
Я рассказал ему все, что случилось в бывшем доме Носорога и на кладбище. Дэн негромко присвистнул.
— Сообщи обо всем этом Портеру, но предупреди его, чтобы не действовал опрометчиво. Пусть свяжется с кем нужно, чтобы узнать, куда исчезла Елена Хэррис, сиделка Носорога, после его мнимой кончины. Постарайтесь достать ее теперешний адрес. Телефонные разговоры оплатит газета.
— Что еще?
— Пусть Портер организует наблюдение за Мэнни Уоллером.
Я повесил трубку. Стэк смотрел на меня, слегка улыбаясь:
— Можешь пока ничего не рассказывать мне, дружище. Но помни, что с сегодняшнего дня ты у нас в штате. Договорились?
Он протянул мне через стол еще один стакан виски, и я механически взял его.
Задумавшись, я как-то забыл о том, что у меня в руках, и лишь спустя добрую минуту, когда поднес стакан ко рту, вспомнил. Но тут же осознал, что с моей зависимостью от спиртного покончено.
— Эту историю, Джо, нужно раскручивать с двух сторон — отсюда и из Нью-Йорка. Это старая история, я участвовал в ней с самого начала и теперь хочу поставить в ней точку. Материала здесь хватит не на одну, а на две газеты, но я делаю это не ради сенсации. Слишком долго я жил на помойке. Но зато теперь я понял, что на свете есть много людей, чье уважение мне хотелось бы вновь обрести. А для этого мне необходимо восстановить свое доброе имя.
— Хочу кое-что показать тебе, — Джо положил на письменный стол небольшую папку. — Это досье на Мэссли. В основном его здешние деяния. Кстати, откуда у него ненависть к женскому полу?
— Понятия не имею. Но знаю, что он ненавидел их всех, за исключением своей последней сестры-сиделки.
— Совершенно верно. Ты знаешь, что две его медсестры в разное время даже собирались подать на него в суд за оскорбление. В одну он дважды запустил пепельницей, а другой врезал бутылкой со спиртом для растирки. Это, после той брани, которой он осыпал их ежедневно, стало последней каплей. Однако позднее обе женщины забрали из суда свои заявления: адвокату Носорога удалось придти с ними к полюбовному соглашению.
— Но была еще и третья?
— Да, журналистка. Однажды, заметив в ее руках фотоаппарат, он выстрелил в нее.
— И что ты по этому поводу скажешь?
Я пожал плечами, сделал еще один небольшой глоток виски и отставил стакан. Теперь для меня это было не опасно.
— Пока трудно что-либо сказать. Об этой специфической особенности его характера я узнал еще в Нью-Йорке. А почему ты этим заинтересовался?
— Потому что во всем прочем Мэссли ничем не привлекал внимания к своей особе. Руководя такой организацией, он в рекламе не нуждался и всячески избегал любых скандалов. Но вдруг начались все эти истории с прислугой, экономками, сиделками и прочим бабьем. И ведь всякий раз ему с большим трудом удавалось улаживать скандалы — приходилось выкладывать немалые деньги.