Семейный мужчина
Шрифт:
На веранде появился Мэтт в джинсах и полотняной куртке.
— Эй, чем это вы тут занимаетесь вдвоем? — Его глаза скользнули по покрасневшему лицу сестры, встретились с твердым взглядом Люка, и Мэтт нагнулся, чтобы погладить Зика.
— Я только что сделал предложение твоей сестре, — спокойно объявил Люк. Он вдруг понял, что готов к любым сражениям. Мэтт был так уверен, что Кейти ему откажет. Люк не знал, как парень среагирует, узнав, что сестра ответила согласием.
— Вот как? Что ж, отлично. Замечательно. — Мэтт посмотрел на
— Я ответила «да». — Кейти счастливо улыбалась.
Мэтт уставился на нее, явно удивленный.
— Правда?
— Да.
— Но, Кейти, он же Гилкрист, — негромко произнес Мэтт. Ему неудобно было смотреть Люку в глаза.
— Да, я знаю, но он умеет готовить.
Мэтт обалдел. Потом захихикал. И, наконец, расхохотался. Кейти присоединилась к нему. Она смеялась так заразительно, что на глазах даже выступили слезы.
Люк смотрел на них обоих, сам еле сдерживаясь от смеха. И вдруг захохотал вместе с ними. Ночь звенела взрывами их хохота. Весь мир и его собственное будущее казались такими ясными, свежими и яркими.
Люк подумал, что поймал птицу счастья, подаренную ему Кейти. И никогда не выпустит ее из рук.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Джастина поджидала Кейти, стоя на краю бассейна. Та проплыла дистанцию и посмотрела вверх. Ее изумило появление пожилой женщины. Миссис Гилкрист смотрела вниз с мрачной покорностью.
— Итак, он доведет свою месть до конца, — заговорила она. В ее голосе звучало мрачное предсказание. — Я знаю, что так будет. Люк — точная копия своего отца. Мой старший внук закончит уничтожение компании и бросит тебя у алтаря, точно так же как его отец оставил твою мать.
— Я так не думаю, Джастина. Та взглянула на нее сверху вниз.
— Бедное дитя, ты унаследовала от своей бабушки радужный взгляд на жизнь. Такой же оптимизм. И такая же наивность.
— Я не ребенок, — вежливо возразила Кейти.
— Я старалась спасти тебя, — прошептала миссис Гилкрист. — Господь тому свидетель. Но это судьба. Ты обречена на то, чтобы стать орудием моего последнего унижения. Я надеюсь только на то, что ты не будешь страдать вместе со мной.
— Вас никто не унизит в церкви, поверьте.
Но Джастина не обратила на ее слова никакого внимания.
— Мне думается, что я не имею права выговаривать тебе за твою непрактичность. Одному Богу известно, как меня саму переполняла безумная надежда, когда ты все-таки убедила Люка взять на себя руководство компанией. И у меня тоже были глупые мечты.
— Ваши мечты не были глупыми, — отозвалась Кейти. — Сохраните немного веры в них.
— Как бы мне этого хотелось, — сказала Джастина. — Но я не смею. Боюсь, что Люк только использует тебя, чтобы наказать меня.
Кейти подавила улыбку.
— Но мы ничего не узнаем наверняка, пока не увидим, появится ли он в церкви, верно?
— Ты сейчас считаешь мои страхи просто забавными. Но
Кейти с ужасом заметила, что по щекам Джастины потекли слезы. Она вылезла из бассейна и схватила свой халат. Быстро надев его и завязав пояс, молодая женщина обняла Джастину, стараясь успокоить ее.
Кейти подумалось, что непросто утешить Гилкриста, отдающего долг мелодраме. Но она старалась. Все-таки, даже если иногда эмоции Гилкристов казались преувеличенными, никто не смог бы отрицать их подлинность. Именно по этой причине Кейти всегда могла проявлять сочувствие к членам клана.
— Успокойтесь, Джастина. Все это случилось так давно.
— В тот день я предала твоего деда, — отрывисто произнесла она. — Не один раз, а дважды. Не состоялась не только свадьба. Мне пришлось аннулировать сделку. В конце концов, я ничего не дала ему. После всего того, что он сделал для меня, вот как я ему отплатила. А ведь я его любила. Как же я могла предать его?
— Все в порядке, — успокаивала ее Кейти. — Вы отдали дань прошлому, и хватит об этом.
— Как я могу об этом забыть? Благодаря моему внуку мне придется снова пережить каждый миг того ужасного дня.
С самого начала Иден и ее мать занялись приготовлениями к свадьбе. После нескольких неудавшихся попыток взять происходящее под свой контроль Кейти пришлось сдаться. И вскоре она обнаружила, что ее затянул водоворот деятельности, включающий в себя множество вещей — от написания приглашений до выбора меню для приема.
Лиз принесла ей почитать книгу о сложности мужской психологии.
— Каждая женщина должна это прочесть, прежде чем выходить замуж, — сказала секретарша.
— Мне нужна книга о сложности психологии самцов из породы Гилкристов, а не всех прочих мужчин, — пожаловалась Кейти.
— Ты и так понимаешь их лучше, чем кто-либо другой, — заверила ее Лиз.
Несколько дней спустя после того, как она пыталась успокоить Джастину в бывшей оранжерее, Кейти вошла в свой офис и обнаружила суетящихся там Иден и Морин. Обе дамы отдавали приказания Лиз в привычном для Гилкристов пулеметном темпе. Явно измученная, секретарша послушно записывала.
— Свадьба, конечно, состоится в Сиэтле. Таким образом, членам правления «Гилкрист, инк.»и персоналу компании будет удобно прийти. К тому же у Джастины пропасть деловых знакомых в городе, которых обязательно нужно пригласить, — объявила Морин.
Иден кивнула.
— Да, определенно в Сиэтле. Имеет смысл и прием давать там же. Можно использовать один из ресторанов.
— В «Тихой заводи» отличные возможности для банкета, — напомнила ей Морин. — Запиши, Лиз: поговорить с управляющим и шеф-поваром ресторана.